«Нет ничего ни хорошего, ни плохого — это размышление делает всё таковым» — Уильям Шекспир

современное тёмное фэнтези • в концепте проекта имеются элементы из вселенной final fantasy xv

рейтинг: r • приключения, криминал, политика, боги

империя нифльхейм и королевство люцис переживают странные времена: когда имперский канцлер и королевский наследник сначала пропали во время ключевого сражения, являясь козырями своих сторон, а после объявились вновь спустя месяц негласно объявленного по ним траура, столетняя война, призванная ни то истратить преобразуемую скверну, ни то удовлетворить личные амбиции, вновь затихает. приближенные успели заметить, что в возвращенцах что-то изменилось и едва ли это предвещает нечто хорошее, в то время как дипломаты ломают головы над тем, куда переговорам двигаться теперь. мафия люциса вздыхает с облегчением, в то время как боги эоса... что же, у них, похоже, на всё своё видение; уже вторую тысячу лет без ответов и практически с иссякшей надеждой.

Magic Europe: Sommes-nous libres?

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Лицезрей, принимай, меняйся [17.02.1948]


Лицезрей, принимай, меняйся [17.02.1948]

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

ЛИЦЕЗРЕЙ, ПРИНИМАЙ, МЕНЯЙСЯ

http://vignette3.wikia.nocookie.net/warriors-into-the-forest/images/7/76/Dark_Forest.gif/revision/latest?cb=20151229045840
Tom Riddle & Christophe Cartier

Место, время: австрийский лес вблизи юго-восточной границы с Венгрией, где-то неподалеку от маггловского поселения, 17.02.1948

Если тебе сказано - сиди молча, значит нужно сидеть молча. Иначе спасти-то тебя, конечно же, спасут, но тогда же тебе придётся лично узреть то, что ты так стремишься изучать. Оно больно.

0

2

[indent] Идея о том, чтобы Кристоф отправился вместе с ним именно в это место именно в это время Тому изначально не понравилась. Не потому, что Реддл собирался проделать нечто секретное, оказался бы против компании или желал с концами избавиться от Картье. Всё куда проще, но куда красноречивее: волшебник точно знал, что француз способен ему помешать. Будет мешать. Произвольно или нет, однако это являлось той вещью, которую Том предчувствовал всеми каплями того, что можно было бы назвать «прорицанием» или интуицией. И, не будь у этой идеи другой стороны, британец не позволил бы Кристофу следовать за собой. Но таковая все же была: романтичному, но интересующемуся волшебнику стоило проникнуться тем, что он с таким напором стремился изучить. Дать возможность увидеть издалека, ощутить или упустить кончиками пальцев. По итогу между двумя этими гранями зародился компромисс. Раз уже Картье так желает последовать за Томом в леса, то пускай. Ради его же безопасности и успешности предполагаемой работы в самый «тонкий» момент короткого путешествия французу было велено переждать в собранном из деревьев палаточном сооружении, немного расширенном внутри и покрытым щитовыми чарами, которые под силу разрушить магу, но с которыми мало что смогут сделать базовые существа и твари, коих в местных лесах насчитывало немало.
  [indent]  Собственно говоря, именно по этой причине Реддл остановился в своём выборе именно здесь. Нейтральные с точки зрения подчинения территории с очень осторожным волшебным сообществом, предпочитающим закрывать глаза на то, что не привело к трагедии и не является в потенциале значительным членовредительством. Отлов упырей, вернее одного упыря, к таковым явно не относился, будучи от части даже благодетельным поступком как минимум для местного населения. Ибо заняться британец планировал именно отловом. Он вычитал один интересный ритуал, который, если верить написанному, позволяет вытащить из вампира его бессмертие посредством кровавого ритуала, дабы понять и перенять таковой. Откровенного говоря, в правдивости найденной в Библиотеке информации Том более чем сомневался, однако проигнорировать его, будучи зацикленным на вопросах бессмертия и всевластия, разумеется, не мог. Тем более что и условия самого ритуала, требования к нему выявились весьма необычными, в деталях чего Том убедился благодаря добытой в регионе информации, за пределами библиотеки. Необходимый образец: взрослая особь вампира, успевшая испытать на себе прелести вечности, некоторого контроля над ней и привыкшая к жажде человеческой крови, а не свежий активный упырь. Они умнее, а потому опаснее с глобальной точки зрения, в то время как свежеобращенные особи сильны физически, быстрее, агрессивнее, но далекие от ума, следуя слепому чувству жажды. Взрослый состоявшийся вампир, живой и не обращенный ни в какое из животных, не спящий, а находящийся в активной жизненной фазе. В общем-то, задача не из простых, но по слухам и географии обитания Реддлу удалось отследить подходящую местность, где они и засели.
[indent] — Не выходи наружу, ни в коем случае не гаси свет и ни разговаривай ни с кем, если голос не будет принадлежать мне, как бы сильно тебя ответить не потянуло, — волшебник оставил Картье в уже упомянутом местечке. — Здесь обитает много вредоносных тварей, обладающих магическими способностями. Не давай им возможность заиметь шанс таковые применить. Свет говорит о том, что здесь кто-то есть, но он же в купе с магией не позволяет ступить на твою территорию. Держи в голове всё, чему тебя научили в академии, а лучше всего ложись спать. Я вернусь под утро, — Реддл оставил лояльные, но максимально понятные инструкции, прежде чем отправиться в предполагаемое место обитания подходящего вампира. Неся своеобразную ответственность за Кристофа и не имея в планах его скоропостижную смерть, Том оставил ему еще и простой медальон, одев волшебнику на шею и наказав не снимать. Действие такового он не пояснил, сказав лишь, что это Картье обезопасит, позволив Тому узнать, если случится нечто непредвиденное. По больше части, так оно и было.
[indent] После британец удалился для «отлова» основного ингредиента. На местности орудовало небольшое «семейство» вампиров, потому стоило быть осторожным: если что-то случится с кем-то из отпрысков, то альфа-вампир, «родитель» клана, об этом знает, и все усилия окажутся напрасны. Потому Том осторожничал, по этой же самой причине изначально не хотел брать Картье, по итогу создав все условия, чтобы француз ему не помешал. Без учёта Империуса и воздействия на сознание, разумеется: Кристоф должен развиваться добровольно, иначе его и без того сомнительная (по итогу) польза окажется совсем невелика. Быть в себе и осознавать всё, что с ним происходило. В том числе и сидение посреди леса, заселенного тварями разной степени опасности.

+1

3

[indent] Наверное, каждый и не раз желал что-то так сильно, что даже не задумывался над необходимостью этих вещей, а получая, наконец, желаемое испытывал лишь мимолетное удовлетворение, которое быстро сменялось расстройством из-за выброшенных на ветер денег или пропавшего времени. Однако далеко не у каждого объекты их страсти могли привести к необратимым, фатальным последствиям. И почему-то в обществе бытует мнение, что тяга к знаниям это не прок, а благодетель. Почему-то все забывают о Фаусте, который продал душу Мефистофелю за знания. Конечно, юного Картье нельзя сравнивать с ученым известного произведения немецкого автора – он слишком молод, слишком наивен, он слишком романтизирует предмет своего интереса, но его страсть имеет одну материю с желаниями, погубившими Фауста – оба мужчины хотят тайных, сложных знаний. Он видел порождение Темной Магии лишь однажды и имел о ней представление сугубо теоретическое. Ему нравилось сидеть в библиотеке, держать в руках старинные свитки и приобщаться к запретному. Ему нравилось переступать черту, а на большее не хватало духа и не позволяло воспитание. Появление в жизни француза Тома Реддла добавило к его теории немного практики. Теперь Картье было с кем обсуждать прочитанные им заклинания, теперь Кристоф мог видеть, как действуют эти заклинания, как проводятся ритуалы, мог чувствовать себя полностью причастным к тому, что у большинства волшебников взывает лишь страх и отвращение.  Кристоф тоже часто испытывал пробирающий до костей ужас, но всегда в его глазах горел живой огонек интереса и тяги к знаниям.
[indent] И в этот раз очередное путешествие с Томом в леса Австрии, где, по словам местных жителей, водятся вампиры. Когда Реддл объявил юноше об этой своей вылазке, Кристоф даже рассеянно переспросил, правильно ли он услышал, что англичанин собирается поймать вампира. Оказалось, правильно. На Картье эта новость произвела огромное впечатление, живя в ограниченном мире волшебной школы и домашнего особняка, вампиры ему казались чем-то существующим очень далеко, а тут Реддл не просто знает, где они обитают, но еще и собирается одного из них поймать. И Кристоф напросил с англичанином. Он обещал не мешать, обещал слушаться Тома, обещал вести себя тихо, лишь бы ему позволили почувствовать себя причастным к чему-то необычному, с чем он никогда бы не столкнулся в повседневной жизни. Вот только юноша не был готов к тому, что ему будет настолько страшно, когда они подойдут к кульминации своего путешествия.
[indent] Лес, самодельное укрытие, несколько сложных щитов и подробные инструкции от Тома, которые Кристоф слушал и чувствовал, как собственное сердце начинает стучать сильнее от волнения. Ему велели остаться здесь одному на ночь, пока Реддл уйдет на «охоту». Кратье, наверное, предпочел бы пойти с англичанином, потому что оставаться здесь одному было как-то жутко, а уж спать в такой обстановке казалось совершенно невозможно. Но Кристоф благоразумно промолчал, кивнул другу и остался один.
[indent] Тихо. Тусклый свет от палочки. Юноша сидит, не шевелясь, почти не дыша. Его сознание атакую образы теней, нарисованные фантазией, и Кристоф все-таки пытается устроиться спать, однако свет от палочки полностью поглотил внимание француза, и Картье даже не может себя заставить надолго закрыть глаза. Тихо. Страшно. Звуки ночного леса, чужие для слуха «домашнего мальчика», не дают никакой надежды на тихую и спокойную ночь. Кристоф, не отрываясь, смотрит на слабый свет, который не велели тушить, и гадает, сколько времени до рассвета.
[indent] Перешло немного за полночь, когда Кристоф услышал тихий, зовущий женский голос. Юноша сразу не поверил, что этот голос не очередная его фантазия, вызванная страхом и общей неприятной атмосферой. Он прямо сел, оглядел свое убежище по сторонам – никого нет, но тут голос снова позвал его. На этот раз по имени. Картье замер и только стук его сердца нарушал повисшую тишину, прежде чем девушка вновь его позвала. Она просила выйти его из укрытия. Просила его подойти к ней, говорила, что ей страшно, что ей холодно, что ей одиноко. Ее голос был нежным, с нотками отчаяния. Кристоф чувствовал, как у него от волнения начинают дрожать руки – там, в лесу, одинока девушка, которая зовет его на помощь, которая нуждается в нем. Но Том предупреждал не раз, чтобы Картье не думал выходить из палатки и выключать свет. «В этом лесу водятся твари»,- говорил Реддл, но тогда Кристоф просто обязан помочь бедняжки, чьи мольбы вновь и вновь раздавались в голове у Картье, делая его мысли о помощи незнакомке чуть ли не навязчивой идей. Собравшись с духом, француз все же выходит из укрытия, но палочку держит перед собой, он еще помнит слова Реддла, помнить его предостережения. Свет охватывает лишь небольшую область, но этого достаточно, чтобы чуть поодаль за деревом заметить женскую фигуру. Она зовет его. Он видит, как она поманила его. Он чувствует, как она нуждается в нем. Кристоф делает еще несколько шагов, однако женская фигура, от которой теперь молодой человек не может отвести взгляд, отдаляется от него. «Куда ты?» - не понимая, что его губы не размыкаются, спрашивает Кристоф и делает еще один шаг навстречу девушке. Он сейчас почти не чувствует страха, он вовсе забыл слова Тома все его мысли увлечены незнакомкой, которая отдает свой последний и губительный приказ: «Погаси свет». Картье исполняет, не задумываясь, и, только слыша нечеловеческий крик в темноте, который к нему приближается, понимает, что только что сделал. Что нарушил все инструкции Реддла,  и поддается панике. Все его тело сковало от страха, он безнадежно смотрел в темноту, и сил не было ни на крик, ни на простое заклинание Люмус.

+1

4

[indent] А ведь Том не просил ничего сложного. Не давал неисполнимого задания. По сути, не поручал ничего из того, к чему стоило прикладывать какие бы то ни было усилия в принципе. Просто сиди и молчи, ложись спать, не выключая свет, не покидая палатку и не обращая внимания на всё то, что происходит за её пределами. Том ведь позаботился о безопасности. Тролли здесь не водятся, не полнолуние даже, чтобы бояться внезапного нападения оборотня. В конце-то концов, у Кристофа имелась волшебная палочка, Мерлин его подери. Лежи, спи, наколдуй себе что-то весёлое и приятное, в конце-то концов — все условия под рукой, была бы только капелька выдержки и магии. Реддл ведь прямо, чётко и более чем понятно говорил, что ночью в лесу может быть страшно, что ночью в лесу кипит жизнь, что ночью лес оживает в новых тонах, что это вовсе не в духе Картье. И, раз уж тот настоял на своём желании отправиться с Реддлом, даже несколько раз (!) отметил, что Кристофу стоит учитывать и понимать всё вышеуказанное. И, на первый взгляд, тот понимал. Понимал, что не до конца оценил своё желание, представляя австрийский дикий лес явно каким-то иным образом. Таким, что, с другой стороны, наставления Тома приобретали новое значение, повышенную ценность: волшебник теперь мог наглядно оценить наличие угрозы, ночную атмосферу и необходимость не нарушать того, что расписал британец. И, казалось бы, ничего сложного. Повторимся, задание не являлось неисполнимым. Просто сиди, спи, колдуй пегасов и звездное небо, не высовывайся. Так просто, так элементарно и... изначально обречено на провал, вспоминая интуицию и опасения Реддла.
[indent] Как же зол в эту минуту был наследник Слизерина. Как же, Мерлинову бороду под пресс, зол. Сколько сил он приложил к тому, чтобы, наткнувшись на любопытную информацию в одной из библиотечных книг, разузнать подробности, разобраться с сутью, уловить смысл, последовательность ритуала, разобрать его тонкости, найти подходящее место и время, в конце-то концов. Нужный вампир после долгих поисков также обнаружен, сейчас находясь всего в нескольких минутах от Реддла. Необходимые предметы сначала для его обезвреживания, а после и убийства уже заготовлены. Осталось лишь обратить на себя внимание, взять на крючок, и... Вот, собственно, почему Наследник в тихом бешенстве: буквально в шаге от желаемого сработал собранный им артефакт-индикатор, подвязанный к медальону, выданному Кристофу ранее. «На всякий случай», т.е. на случай прямой угрозы или ментальной атаки по типу вредноскопа. Это значило бы, что Картье попал в ситуацию, из которой самостоятельно, так или иначе, выкрутиться не сумеет. И вот тут начиналась дилемма ценностей: полукровный волшебник без выразительных талантов, но зато верный, всё же волшебник и имеющий доступ к крупнейшей в Европе библиотеке, или же ритуал, который может как состояться, так и нет даже в случае смерти Картье. От части, второе очевидно важнее. По той просто причине, что там замешен шанс на бессмертие, потому Реддлу ничего не стоило наплевать на Кристофа, не отвлекаясь на его, судя по всему, спасение; с другой стороны, сам по себе ритуал даже в случае успешного исполнения не давал практически никаких гарантий, будучи по большей части сомнительным по своей сути. Как волшебник, действительно в этом разбирающийся и уже перепробовавший на практике множество интересных вещиц, Том имел право со значительной уверенностью предполагать подобное. Как результат: спасение Картье перевешивает в своей пользе. Вторичный результат: наследник Слизерина более чем обозлился. Во-первых, его планы накрылись; во-вторых, раз с французом что-то случилось, значит тот ослушался указаний Реддла; в-третьих, британец терпеть не мог, когда его не слушают, равно как и когда что-то идёт не по его задумке. Особенно в вопросах магии, исключительно особенно в вопросах магии, дающей хотя бы малейший шанс на обретение бессмертия.
[indent] Том проделывает оценку очень быстро, в некотором смысле самим фактом выдали артефакта французу расставив приоритеты, реагирует на нагревшийся передатчик и трансгрессирует к сооруженной ранее палатке. Дальше действовать приходится очень быстро, потому что существа, живущие во тьме, крайне юрки и подвижны. Света нет, что подтверждает одно из наиболее неприятных предположений — упырь. Из тех, что был создан «родителем», которого желал поймать Реддл, ведь они контролировали эту территорию. Досада: теперь всё семейство убежит, поскольку, как вы уже поняли, в кланах между существами имеется некоторая ментальная связь, сообщающая об опасности и смерти. Нестандартная, нетипичная, но в общих чертах как-то так работающая. А упырю, что совершенно очевидно, Том планировал навредить. Зажечь свет, дабы отвлечь, испугать его и заставить войти во внутренний конфликт от наличия жертвы буквально в руках и инстинкта самосохранения, стоящего сейчас где-то наравне с непреодолимым чувством голода. Посредством банального акцио «попытаться притянуть» одежду упыря, что на деле сделано исключительно для того, чтобы существо не сбежало в ненужном направлении и дало возможность прицелиться, после чего изначально заготовленный для немного другого вампира кол отправляется тому в грудную клепку. Яркий, ослепляющий свет из палочки заставляет поверженную тушку задымиться и сгореть. Всё это происходит быстро, и простота проделанного действия добивает расшатанную крестражами в жажде злости чашу терпения, раздражителем которой изначально явился Кристоф.
[indent] Том раздражается, бесится с того, что сопровождающий его волшебник оказался неспособен элементарно зажечь свет, купившись на чары упыря. Том раздражается, бесится с того, что Картье ослушался его инструктажа. Посмел ослушаться. Посмел ослушаться, зная, что Реддл не просто так выбрался в дальние леса, что у него имелась определённая цель, непростая и весьма витиеватая для того, чтобы назвать её «без возможности импровизировать». Несмотря на то, что Том изначально не желал брать Картье собой, но в итоге проявил подобную милость в дань любознательности француза. После вот этого всего, после хотя бы вышеперечисленного, простого «задания» Тома Реддла посмели ослушаться. И это, в купе с утраченной возможностью проверки изначально провального, но все же потенциального ритуала по обретению бессмертия, вывело Наследника из себя настолько сильно, что он даже и не подумал церемониться, не на секунду не сомневаясь в правильности своего решения:
[indent] — Crucio, — с раздражением он звучит подобно обозлённой змее, желая сейчас того лишь, чтобы Кристоф каждой клеткой тела осознал свою ошибку, свою глупость, свою слабость; чтобы запомнил это до конца своих дней. Из-за него слетел план Тома, из-за Тома же Картье был жив сейчас, однако утрату стоило как-то компенсировать. Боль за плату — не самая дурная валюта. А о том, что француз интересовался Тёмной Магией, и теперь мог с честью прочувствовать её на себе, оценив в действии, мы поговорим чуть позже.

+2

5

[indent] В голове не единой связной мысли. Взгляд бессмысленно уставлен в одну точку в темноте. А слух не воспринимает никаких звуков. Казалось, будто юношу окружил вакуум из темноты и тишины, вокруг него ничего нет или если есть, то что-то очень сильное, очень пугающее, ограждающее Кристофа от всего остального мира. Он не может пошевелиться, не может повернуть голову или отвести взгляда, кажется, не может даже сделать лишний вздох - его дыхание очень медленное, неестественно размеренное для такой ситуации – он будто онемел от страха и ужаса или от чар. Или того и другого. Кратье действительно было страшно. Очень страшно. Он пытался судорожно соображать, но даже собственные мысли его не слушались. Пусто. Вокруг было очень пусто. Юноша чувствовал, как у него начинают дрожать руки, как он пытается крепче сжать волшебную палочку, но для чего? Заклинание? Может быть, стоит произнести какое-нибудь заклинание, но какое? Кристоф не мог думать ни о чем. Сгустившееся вокруг него темнота поглощала француза, заставляя его внутреннее паниковать, лишая возможности сопротивления и  делая легкой добычей. Самое страшное было то, что периферией своего сознания Картье понимал весь ужас и всю обреченность ситуации, в которую он по собственной глупости попал.
[indent] Несколько секунд для юноши превратились в несколько долгих минут или даже часов ожидания «чего-то». Смерти? Скорее всего, именно ее ждал француз, когда начал понимать, что попал в ловушку, из которой ему самому не выбраться. Он слишком плохо был знаком с ментальной магией и ментальным воздействием, чтобы во время распознать воздействие на себя. Сейчас уже было поздно, и без посторонней помощи молодой человек стал бы обедом для обитателей этого леса. Он уже забыл про Тома, про медальон. Он забыл обо всем, в голове пульсировали мысли только о скорой мучительной смерти, как темноту, окружавшую француза, пронзил яркий свет. Кристоф растерянно обернулся к источнику света и непроизвольно зажмурился от слишком яркого света, потому что глазам, долго привыкавшим к темноте, сейчас было больно. Соображал, что происходит, Картье не так уж долго. Спавшее оцепенение заставило мозг работать быстро, переваривая все случившееся и пытаясь разобраться, есть ли еще опасность поблизости. Все указывало на то, что беда миновала. И все благодаря Тому, фигуру которого Кристоф теперь мог чутко различить в потухающем свете палочки.
[indent] Медленный выдох, Кристоф встает прямо, подходит к Тому, но останавливается на несколько шагов дальше, чем собирался. Что-то в глазах англичанина пугает юношу не меньше, чем пережитое нападение вампирши. Но все же Картье сейчас находится под сильным впечатлением, чтобы трезво оценивать ситуацию и увидеть во мрачном взгляде Реддла злость, ярость, раздражение. Опасность. Новую опасность для себя. Нет, Кристоф искренне рад спасению, рад видеть товарища и уже готов поделиться с ним, как ему было жутко и как реальные дети ночи отличались от тех, о которых Кристоф раньше только читал. Ведь, безусловно, это был интересный опыт, даже если он чуть не стоил смерти. Ведь так, Том?
[indent] - Том… - только и успевает произнести Кристоф еще дрожащим и неуверенным голосом, как замечает, что Реддл направил на него свою палочку. И в следующую секунду вместо слов благодарности или вопроса «ты что?», Картье оказался на земле, скрученный от боли пыточным заклинанием. Первые секунды он даже не мог кричать, только тяжело дышать или стонать от непереносимых ощущений, будто в каждое нервное окончание вонзают не одну тысячу иголок.
[indent] Крик наполнил лес несколькими секундами позже, но он был громкий, отчаянный, безумный. Кристоф совсем не знал, что такое боль, никогда раньше не сталкивался с ней, тем более с такой сильной. Заклинание действовало на него, заставляя неестественно выгибаться, не обращая внимания на холодный снег, лишь бы избежать боли, лишь бы попытаться увернуться от нее. Палочка выпала из рук юного волшебника, и теперь Кристоф мог только пытаться бессмысленно сжимать в руке снег, который таял от соприкосновения с теплой кожей. Хотелось закрыться, спрятаться, чтобы это все закончилось. В своих метаниях по земле Картье иногда цеплялся взглядом за фигуру Тома, и его только больше бросало в дрожь от уверенности, с которой держался англичанин, от холодной злости в его глазах. Но француз не думал «за что» Реддл поступает с ним так, что нашло на всегда сдержанного Тома, Кристоф не мог сейчас думать. Всего его мысли заглушал собственный крик, вырывающийся из глотки.
[indent] Скоро взгляд стали застилать слезы. Они выступили против воли француза от невыносимой боли, от унижения, которое юноша осознавал, хоть и очень смутно пока. От беспомощности. Кристоф начинал захлебываться криками, слезами, снегом. Он прикрыл глаза с одним желаем: провалиться в небытие, только чтобы прекратить эту пытку.

+1

6

[indent] А вы знаете, почему именно Круцио отнесён к Непростительным? Ведь, если ваши познания в магии достаточно велики, вы наверняка знаете, что есть иные способы причинения не менее адской боли волшебными способами. Не менее мучительные, требующие не меньшей, а может даже большей жестокости. Задевающие внешне, внутренне, ментально, всё вместо взятое — такие существовали, хоть и не изучались повсеместно. Такие, в том или ином смысле, можно было отыскать и среди боевых, «таких обычных» дуэльных заклинаний, и среди защитных, и даже среди того, что в некоторых условиях может позволить себе использовать среднестатистический мракоборец. Смысл причинения боли и возможность её оправдания, как-то так выходит, в таком случае неожиданно находятся. И все знают, что как бы хорошо не очень, но что не очень, то можно обусловить, а коли можно обусловить, то и ладно. Формально-то нынче вообще значительная часть магии как таковой находится под запретом — абсурд, но чем бы глупцы не тешились, верно? Нет, не верно. Всё, что принято — неверно, нецелесообразно и зачастую не отличается прагматизмом. А Круцио запрещен потому лишь, что для него требуется очевидная жестокость. И, конечно же, желание причинить боль. Готовность причинить боль. Способность насладиться этой, чужой, болью. А оно всё, как считается, в купе является ничем иным, как развращением и деградацией личности. Ну, так считается, напомним ещё раз. Мол, если человек решился на Круцио, то для него всё потеряно как для мага светлого, способного на добро. Утверждение смешное, глупое, Том готов оспорить его при наличии любой подходящей возможности. Суть в том, что и здесь неправильно расставлены приоритеты. Круцио — это жестоко, верно; пытка, невыносимая, бесконечно болезненная. Она, однако же, может считаться и некоторой пощадой, и прекрасным воспитательным методом. Ведь Круцио достаточно болезненно, чтобы любой ценой избегать его повторения. Значит — учиться обходить то, что может его вызвать; значит — меняться. Что же касаемо пощады, то Круцио не оставляет внешних следов применения, эдакой памяти в виде шрамов или следов, переломанных костей, перекрученных лиц и далее по списку. Ученик имеет повод лучше стараться, а учитель — быть ещё более внимательным при проверке задания.
[indent]  На этом пятиминутка философии и правильных основ понимания волшебства объявляются закрытыми. Можно относиться к происходящему как к уроку, что будет верно. Можно относиться к происходящему как к следствию гневной вспышки Тома, что также будет верно. Можно относиться к этому как к проявлению (необоснованной) жестокости Реддла, что снова окажется правдой. И первичен в данном случае был гнев, даже если и рационализирован в качестве учебной методологии краем разума. Том злился, действительно сильно, действительно с тем налётом и силой, что должна и может быть присуща человеку, лишенного значительной части душевных свойств. Ему совершенно не жаль Кристофа, он совершенно не задумывается о том, что можно было бы просто простить испуганного юношу, и без того пережившего стресс. Это пустое, это бессмысленное. Том хочет сделать больно. Он хочет причинить боль. За то, что его ослушались. За то, что ему помешали. За то, что Картье оказался излишне наивен и слаб. После всех тех знаний и предостережений, что француз успел постигнуть за время общения с Реддлом, он всё равно позволил себе глупость. Нелепую, раздражающую и, что самое плохое, мешающую Тому.
[indent] Британец само собой не планировал доводить Кристофа до безумия, устраивать ему многочасовые пытки с длительными мучениями и вероятной смертью по итогу. Упустив тему справедливого наказания и «урока», Реддл разве что компенсировал своё раздражение и агрессивный всплеск наслаждением болью француза. А оно, как вы понимаете, имело место быть. Мало чем передаваемое тепло и вязкость, тянущаяся от руки, затрагивающая глаза и всё тело. Опьяняющая не хуже колдовиски или иного крупного алкоголя, настойки или зелья. Полные слёз глаза, очевидные мучения, непонимание в сознании, потеря ориентации и одно простое желание: «Пускай бы оно всё закончилось». Читается в каждом движении. Читается в каждом звуке. В каждом всхлипе, вздрагивании тела. Во всём. А оттого лишь усиливает наслаждение, получаемое Томом. Оттого лишь делает сложнее сохранять мысль о том, что это всё имеет смысл, цель, задачу, и что в итоге нужно остановиться. Останавливаться-то не хочется.
[indent] Его глаза кажутся темнее обычного, воплощением самой тьмы. Глубокими, черными, сладострастными в своей жестокости и одновременно с этим имеющих отклик с безразличием. Уверенностью. Непоколебимостью. Его глаза, кажущиеся самой тьмой, смотрят прямо на Картье. Волшебник не намерен отводить взгляд. Он любуется, наслаждается, убеждается в своих правоте и мощи. И только из-за собственной самоуверенности и веры в то, что делает, спустя несколько минут прекращает пытку. Этой пятиминутки хватило на то, чтобы Кристоф, очевидно не сталкивавшийся ранее ни с чем подобным, потерялся. В лице, в поведении, в плаче. И Том пронаблюдал это всё от начала и до конца. Почувствовал, насладился и по итогу прекратил, опустив палочку.
[indent] Не давая волшебнику отдышаться и более не желая простаивать в лесу, когда опасность пребывания здесь от содеянного усилилась, Том лишь молча сделал несколько шагов по направлению к Картье, подхватил его и аппарировал. Тёмный дымок, щелчок, оба волшебника исчезли.
***
[indent] Реддл не сказал выбитому из колеи Кристофу ни единого слова, когда они аппарирвоали прямо в дом. Даже не смотрел на него. Толку соблюдать формальные правила приличия в виде «подальше от здания», когда само их путешествие — одно сплошное его нарушение. Толку от всего этого, когда Картье едва ли на ногах стоит, не в себе, а тащить его желания не было никакого. Ни на руках, ни посредством палочки.
[indent] Британец усадил француза в кресло, заставив пройти несколько шагов, а после обратился к Маттиасу, молчаливо читавшему газету, словно бы ничего необычного не происходило:
[indent] — Пускай эльф обеспокоится защитой от упырей. Кто-то из них может обозлиться, — едва уловимый кивок в сторону Кристофа. — Я вернусь к утру, — Кёстер отреагировал спокойно, вальяжно, расслабленно, молча. Недолгий взгляд на Кристофа, затем на Тома — старику всё понятно и, в общем-то, очевидно ровно в той степени, чтобы не спрашивать Тома о чём бы то ни было прямо сейчас. У него по-прежнему оставалось, что читать, и это занимало его (как казалось внешне) куда больше, чем рыжий юноша.
[indent] Волшебник, более ничего не говоря, прошел в соседнее помещение, закинул оттуда что-то в свою сумку, после чего снова раздался звук аппарации.

+1

7

[indent] Боль. Вокруг нет ничего кроме боли. Кристоф задыхается от нее, сознание притупляется, но не настолько, чтобы провалиться в спасительную темноту, его тоже заполняет боль. Одно слово, короткое, но какое емкое, сколько смысла, сколько ужаса, сколько мучений в нем отраженно – только сейчас Картье понимает истинное значение этого слова. Он продолжает метаться по земле, не обращая внимания на то, что снег попадает в рот и глаза, что волосы и одежда все мокрые от того же снега и пота. Он бессильно пытается сжимать снег или землю, края одежды в руках, надеясь, хотя бы так остаться в реальности, хотя бы так вырвать себя из сферы действия заклинания. Попытки, конечно, тщетные, глупые, но Кристоф этого не понимает. Он сейчас может осознавать только две вещи, что ему чертовски больно и что темная расплывчатая мужская фигура, которая иногда появляется перед глазами и которая направляет на него палочку, это Том Реддл. Взгляд все больше застилают слезы. Кристоф уже не может кричать, теперь только тихие, отчаянные стоны и всхлипы вырываются из его груди, когда очередной раз его тело пронзают тысячи и тысячи игл.
[indent] Сколько прошло времени? Несколько часов? Минут? Или всего лишь секунд? Француз потерял ориентацию. Ему казалось, что пытка длилась вечность. Он был готов просить, умолять прекратить. Он забыл о гордости и самоуверенности. Ему больно, просто больно. Настолько, что все остальное, что когда-то было важно, теряет смысл перед одной возможностью сделать свободный вздох. И когда, кажется, что терпеть уже невозможно, когда перед глазами все сливается в одно серое пятно, а из полуоткрытого рта вырываются только стоны, боль прекращается.
Странное ощущение. Спокойствие, тишина, только в ушах что-то гулко шумит. Контроль над собственным телом не быстро, но возвращается. Кристоф садиться на землю, при движении все еще не силах сдержать стона, и смотрит на свои трясущиеся руки. Потом юноша слышит приближающиеся к себе шаги – Том? Картье хотел было отодвинуться, встать, возмутиться, но англичанин одним властным движением пресекает любые попытки Кристофа к сопротивлению, оказывать которое, по правде говоря, Картье сейчас не в состоянии еще и из-за страха перед возможностью новой боли. Они трансгрессируют, как оказалось в тот домишко, от куда началось их сегодняшнее путешествие.
[indent] Том подталкивает Картье к креслу, но даже не смотрит на него, и уж тем более не говорит с ним. Не пытается и, кажется, совершенно не хочет, не считает нужным ничего ему объяснять. Кристоф же растерянным, не понимающим взглядом неотрывно следит за Томом. Ждет от англичанина чего-то, но не получает этого. Реддл говорит только с Маттиасом и снова трансгрессирует, оставив «потерявшегося» француза разбираться в себе и случившемся самостоятельно. Неуютно. Обидно. Все еще больно, но сейчас как-то по-другому не физически, морально. Кристоф ежится в кресле, но совсем не от сырой одежды. Скорее от самой ситуации или от взгляда Маттиаса, который будто и направлен в книгу, но все равно, юноша уверен, наблюдает за ним. Стыдно. Почему?
[indent] Так выдержав несколько долгих минут в одной комнате «под пристальным взглядом» ученого, Картье медленно встает и на не сгибающихся ногах идет на кухню. Там юноша снимает с себя сырую верхнюю одежду, вытирает волосы и сам делает себе крепкий травяной чай. Все действия Кристоф выполняет на автомате или по инерции. Он просто что-то делает, лишь бы не сидеть там. Он что-то делает, лишь бы не думать над случившимся, лишь бы вырваться из этой тяжелой, окружающей его атмосферы вины и еще чего-то неприятного, липкого, не желающего отставать от него. Но все попытки юноши сбежать от мыслей так же бесполезны, как и попытки избежать боли, которые он пытался предпринять совсем недавно. Мысли постоянно возвращаются к тому эпизоду в лесу, Кристоф еще слишком хорошо помнит ту боль, помнит мрачные глаза Тома, его сердитый взгляд. И каждый раз от этих воспоминаний юношу передергивает.
[indent] Время тянется медленно. Картье сидит уже с пустой чашкой в руках на том кресле, куда его посадил Реддл, и думает, думает, думает над случившимся. Он ждет и боится возвращения англичанина. Боится новой боли? И да, и нет. Больше всего Кристоф боится посмотреть ему в глаза и увидеть ту же злость, какая отражалась во взгляде англичанина, когда он направил свою волшебную палочку на Картье. Или разочарование? А, может быть, Том опять будет игнорировать присутствие француза рядом. Неприятно. Как-то противно. Но странно противно от себя,  что ли.
[indent] Входная дверь приоткрывается, и Кристоф вздрагивает, а потом резко поднимается на ноги, не осознанно делая шаг назад. Его воспаленный взгляд уставлен на дверь, юноша знает, кого увидит за ней, но он не уверен, что готов смотреть в глаза англичанина, что готов как-то взаимодействовать с ним. Теперь юноше кажется, что это он должен объясниться перед Томом.

+1

8

[indent] План накрылся, а его остатки теперь висели на волоске. Это бесконечно не нравилось Реддлу, сохраняющему самообладание, но не видящему излишних надежд на то, чтобы теперь удалось провернуть задуманное. Времени осталось критически мало, оно едва ли не упущено, а семья вампиров теперь знала, что на их территории присутствует некто, способный их убить. Более того: некто, точно знающий, как это делается, и достаточно быстрый, чтобы теорию привести к практике. Тому, можно считать, вообще повезло, что «родитель» выводка не поспешил сразу же покинуть насиженное место, а ударился в поиски и попытку мести.
  [indent] Это и вселяло ту самую какую-никакую надежду. Из-за этого же Том не тянул, сразу же отправившись на поиски взбешённого и теперь знающего о его присутствии вампира. Реддлу и самому теперь пришлось быть внимательнее, ведь мудрёные опытом твари, если их побеспокоить, способны не только продемонстрировать свои физические силы, но и использовать нажитую смекалку — «состоявшиеся» вампиры куда более успешно мирятся со своими инстинктами и контролируют себя. Но ведь и Наследник Слизерина не пальцем деланный. Оно от части заведомо и предрекло дальнейшее развитие событий. Все обстоятельства, несмотря на отклонения от первоначального плана, сложились в итоге так, как и должны были. А именно: Том Реддл вернулся назад под утро с заполненной чёрной консистенцией (кровью) колбой и с сердцем, наколотым на кол. Всё это находилось в затемнённой ёмкости, поскольку от взаимодействия со светом прекращало своё существование. И пускай выстроить в полной мере идеальные условия для ритуала не удалось, необходимую процессию с вампиром Том всё-таки проделал. Из печального: без всякого результата, в то время как обработанная и выпитая в лесах кровь твари пока не дала никаких явных признаков действия. Возможно имелся смысл подождать. В любом случае, настроение волшебника поуспокоилось, он даже в какой-то степени оказался удовлетворен проделанной работой. Ритуал не сработал, хоть и был проведен даже несмотря на то, что Кристоф едва ли таковой не сорвал, и теперь у Наследника имелся материал для дальнейшего изучения. Уже что-то. А подкатившую злость он выплеснул там же. Какая ирония: упыри наверняка терроризировали местное население, периодически убивая магглом и перемещаясь с местности на местность, дабы их не ликвидировали. А Том взял и убил. Упс, благо, порождённое гневом.  Забавно.
[indent] Когда Реддл вернулся в домишко Маттиас уже отправился спать, это же можно было сказать и про эльфа. О Картье же волшебник вспомнил ровно в тот момент, когда переступил порог жилища. Вероятно, по двум причинам. Во-первых, Том изначально был на него зол, предпочитая не думать лишний раз об источнике раздражения. Во-вторых, выслеживая «родителя» упырей, он обнаружил утерянную Кристофом палочку. Волшебникам негоже ходить без таковой, иначе они не так уж и сильно отличаются от магглов. Очевидно, Реддл подобрал проводник, и теперь бы неплохо вернуть его французу. Да, пожалуй. Но не так сразу. Ведь имелось кое-что ещё: сам Кристоф Картье.
[indent] Наследник до сих пор не жалел о содеянном, да и никогда не станет. Он знает, что поступил верно, и знает, что использовал наилучшую из воспитательных мир. Для всего и сразу: демонстрации «непростительных», Тёмной Магии в действии, подчёркивания собственной силы и характера, снятия неких розовых очков с француза, словно бы пребывающего на другой планете. Во многом всё встало на свои места, и про себя Реддл ловил некое удовлетворение. Но что важнее — это реакция. По ней Том планировал отследить результативность преподанного без единого слова (помимо самого заклинания) урока. Понял ли что-то Кристоф и, заглядывая дальше, как отнесся к этому, что испытывает теперь, как поведёт себя? Вероятно, подобное стоило того, чтобы занимать этим себя и делать ставки. Неплохо разбираясь в людях Наследник мог с большой вероятностью утверждать, что не встретит  обиды или сопротивления. Не в случае Картье. Не в этой ситуации.
[indent] По возвращении Том не вёл себя особенно. Просто зашёл в дом, снял часть наложенных им и эльфом защитных чар, перенёс затемнённые ёмкости под стол. Он ничего не говорил Кристофу, но и не игнорировал его. Лишь осмотрел «на наличие признаков сознания и жизни», после чего из палочки налил воду в чайник и волшебным образом зажег под ним огонь. После — сел за соседнее от Картье кресло. Тот всё продолжал находиться там же, где ранее его оставил волшебник — замечательно. Восхитительно. Это очень красноречиво. Наследник подозвал к себе сумку, вытащил из неё подобие дневника и принялся что-то записывать пером, снова магическим образом вытащенным уже из дневника. Молча. Не игнорируя Кристофа, но и никак не отмечая его присутствие. Простое утро, в которое плавно перетекала ночь.

+1

9

[indent] С приходом Тома волнение только усиливается. Раньше мысли юноши плавно переливались в одного эпизода вечера к другому, то сейчас же они лихорадочно прыгали от варианта действия к варианту, пытаясь найти что-то нужное и правильное для этого момента, чтобы не разозлить Тома еще больше, чтобы не раздражать его, но при этом обратить на себя внимания. Уже более осмысленный, но все еще рассеянный, уже от внутренних переживаний, взгляд Кристофа следит за Реддлом, может быть слишком навязчиво, слишком открыто, но юноша ждет внимания к себе от англичанина. Ждет от него начала тяжелого разговора, взаимного объяснения или поучения, что больше вероятно. Ждет хоть чего-нибудь! Но Том игнорирует француза, проходит мимо, даже не обращая внимания на то, как отшатнулся в сторону в этот момент Картье. Игнорирует его вопросительный или вопрошающий взгляд. Англичанин ставит на огонь чайник, садиться в кресло и берется писать дневник, будто ничего не произошло, будто в этой комнате больше никого нет.
[indent] Больно. Картье боялся боли, боялся повторения Круцио, но сейчас от молчаливого порицания Тома ему было не легче, чем тогда на снегу в лесу, и все так же, если не сильнее, мерзко от себя. Кристоф, наверное, только сейчас осознал, как же глупо он повелся на чары вампира в лесу, какую проявил слабость и как подставил Реддла, которому пришлось его спасать, хотя у него были более важные дела. Кристоф подвел его. Юноша чуть потоптался на месте, но, поняв, что Том занят более важными делами, чем общение с никчемным «помощником», взял свою пустую кружку и поплелся на кухню.
[indent] Бегство его успехом не увенчалось, а ведь это была именно попытка скрыться от давящей атмосферы. Даже в другой комнате юноша чувствовал себя виноватым. Даже буди занятым каким-то делом, а именно мытьем кружки, он чувствовал себя бесполезным и почему-то очень ясно понимал, что «бесполезность» в случае с Томом может быть фатальна. От этого юного Картье бросало в холодный пот. Кристоф был достаточно долго знаком с Томом, чтобы знать некоторые особенности непростого характера англичанина и понимать, как ему в какой-то степени повезло, что Реддл пришел ему на помощь, что «обошлось» только Круцио. Реддл ведь знал не одно болезненное заклинание, последствия которого могли бы напоминать сейчас о себе Кристофу не только в виде моральных терзаний, но и вполне себе ощутимых травм. От этих мыслей юношу передернуло, он обернулся к сидящему в кресле Тому, который все так же не проявлял никакого интереса к Картье. Совсем тихий вздох, Кристоф ставит чистую чашку на полку и собирается направиться обратно к тому креслу, в которое усадил его Том. Спать юноше совсем не хочется, как и уходить куда-то отсюда, то ли без разрешения, то ли без прощения Реддла. В этот момент, правда, закипает чайник, и Кристоф решает проверить, насколько он хорошо изучил вкусы англичанина за время их знакомства, и может быть, еще раз показать хотя бы самому себе, что не такой уж он и бесполезный.
[indent] Картье делает все неспешно, сосредоточенно и внимательно. Наверное, даже слишком для такого простого действия как заваривание чая, однако ему очень хочется хотя бы в этом не разочаровать Тома. И, может быть, тогда все встанет на свои места и будет как раньше, а эта тяжелая и давящая пелена, наконец, спадет. Кристоф искренне надеется на это, хотя где-то в глубине души знает, что ему повезет, если Реддл хотя бы возьмет кружку из его рук. Француз был уверен, что англичанин не хочет его сейчас видеть и что лучше бы сидеть тихо и не привлекать к себе внимания. Ждать пока Том сам обратиться к нему, когда будет готов слушать Картье, но Кристофу было слишком неуютно, слишком неприятно, чтобы просто терпеть и не пытаться ничего сделать. Моральная боль не парализовала его сейчас, а наоборот активизировала и пыталась подтолкнуть к каким-либо действиям по разрешению проблемы. Поэтому сейчас Картье стоял рядом с креслом, в котором сидел Том, и подавал ему чашку.
[indent] - Чай? – голос звучит тихо, несмело, в нем отчетливо слышны нотки страха. Взгляд юноши бегает, стараясь избегать фигуры волшебника, а когда все же замирает больше чем на несколько секунд, Кристоф собирается с духом и еще более тихо произносит, опуская взгляд в пол. – Я прошу прощения, Том.

+1

10

[indent] Удивительно то, насколько правильно повёл себя Кристоф. Волей или нет, осознанно или не совсем, а волшебник делал всё так, как и должно было себя вести. И будет неправильно сказать, что Том этого не заметил. Наоборот: заметил, отметил, про себя оценил верность того, как складывается позиционирование Картье себя по отношению к Наследнику. Юноша источал страх, испуг, растерянность, сожаление, стыд. Не за Тома, но за себя. И встал. Не смел долго смотреть на Реддла, не смел садиться, не смел игнорировать британца, не смел ему досаждать. Просто напрягался и ожидал. Просто делал то, что и положено тому, кто провинился. Просто понимал, что Реддл предупреждал его, проинструктировал, а в итоге спас от нелепейшего из существ, отойдя от плана. А отходить от планов Наследник не любил больше, чем просто «сильно». И именно поэтому, из-за всего перечисленного, Том также вёл себя именно так, как должен был вести. Для закрепления результата, для демонстрации, для успокоения.
[indent] Поэтому волшебник продолжал сидеть в кресле, уставившись в подобие дневника и делая там какие-то пометки. И ведь какая интересная у Реддла имелась способность: он вроде как занят своим занятием, и всё внимание там, но при этом и за происходящим кругом, т.е. Кристофом, умудряется следить. Невероятный, в крайней степени полезный навык. И делает это даже в тот момент, когда француз, судя по безысходности на его лице совсем потерявшийся, не выдержал и удалился на кухню. Стоило ему там скрыться, как Наследник про себя усмехнулся, перелистнул страницу и продолжил делать новые пометки о том, что ему удалось выяснить за сегодня. Признаться, не то чтобы он забыл о Картье, но выпустил его из основного круга интересов, перестроившись на более важное на тот момент занятие. Так, как сделал бы, если бы ничего не случилось.
[indent] И вот он, момент продолжения «правильно поведения». Кристоф возвращается. Наследник ненадолго поднимает взгляд на чашку, когда та оказывается ему предложена. Отмечает, что руки Картье едва заметно потряхиваются от напряжения и исходящего от него «давления». Ощущает и блуждающий по комнате взгляд француза, не решающийся остановиться на Реддле. Не меняется в лице, ждёт несколько секунд, после чего, не произнося ни слова, опускает дневник на колени и берёт одной рукой чашку чая.
[indent] Смотрит на волшебника недолго, прямо в лицо. Брови едва приподнимаются. Он взял чашку, значит, открыт к диалогу и готов выслушать Картье. Возможно. По крайней мере, не закинул его в «абсолютное игнорирование».
[indent] — Что? Я не расслышал тебя, Кристоф. Ты говоришь слишком тихо, — а ещё глухо, испуганно, стыдливо. Одним словом так, как и должен звучать провинившийся перед Наследником. Уже за это можно было сжалиться над французом, но ведь жалость — не то, что способен проявить Том в традиционном смысле. Он хочет дожать эту ситуацию, этот момент, этот урок. Чтобы он точно усвоился, чтобы Кристоф наверняка понял, за что извиняется, в чем заключалась его ошибка и, стало быть, насколько справедливо понёс наказание. И понесёт снова, если опять допустит оплошность. Именно поэтому Реддл звучит очень просто, без излишнего холода или пафоса. Чтобы не запугивать Картье ещё сильнее, а дать небольшой аванс для «говори, не стесняйся». Том Реддл не планирует бросать во француза Круцио, как бы подразумевает британец. Но и хочет конкретики.

+1

11

[indent] Том принимает чашку с еще горячим чаем из рук француза, и Кристоф в этот момент недвижно замирает, боясь сделать хотя бы одно лишнее движение, которое Реддл может расценить как грубость, неуважение, или которое приведет к тому, что горячий напиток выплеснется из кружки и обожжет англичанина. Все возможные варианты дальнейшего развития событий проносятся перед глазами Кристофа, и от этого, кажется, юноша еще больше сжимается, стараясь занять как можно меньше места, стараясь, стать незаметнее. Он боится боли, боится гнева во взгляде Тома, который, наверное, Кристоф запомнил навсегда. Наверное, жесткий взгляд англичанина в тот момент, когда юноша корчился на снегу от боли, единственное, что по-настоящему хорошо врезалось в память Кристофа, и чего он будет стараться избегать. Потому что уже знает, что после колючего, презрительного, полного гнева и жестокости, раздраженного взгляда англичанина следует боль. Несколько минут ужасной боли. Или часов, если Реддл будет в более плохом настроении, но боль будет безжалостна, а в глазах Тома ни разу за пытку не отразится сострадание или жалость.  За пытку или наказание. Картье понимает, почему злится Реддл. Понимает, что виноват. И, кажется, готов не только принять, что он заслужил Круцио, но и получить еще один удар болезненным заклинанием, потому что это будет справедливо. Потому что он виноват. Он подвел Тома, не выполнил его инструкций. Он виноват. Кристоф это знает, понимает, у него было достаточно времени, чтобы прийти к такому выводу. И именно из-за стыда, и все же инстинктивного страха перед возможной новой болью, ломающей кости и пронзающей все тело, его голос звучит так тихо и так неуверенно. Его голос дрожит, его руки вспотели. Его взгляд упорно изучает пол старого домишки, в котором они остановились, потому что посмотреть в глаза Тома Кристоф не решается. Картье даже не был уверен, стоило ли ему встревать сейчас. Не лучше было бы ждать, пока Том сам обратиться к нему и потребует объяснений? Но Кристоф уже заговорил, не выдержав эмоционального давления, не зная, куда себя деть и как ему быть после такой оплошности. Искуплена ли она?
Том отвечает. Его голос не звучит жестоко или угрожающе, скорее спокойно, уверенно, почти как обычно. Но, наверное, именно это «почти» заставляет Кристоф чуть вздрогнуть, поджать губы и поднять испуганный взгляд на Реддла, который француз не решается долго задержать на англичанине, переводя его в сторону, а зачем вновь опуская. Том хочет, чтобы Картье повторил свои извинения, и юноша интуитивно понимает, как именно ему нужно повторить свои слова. Вот только в первый раз признаться и попросить прощения вслух, было не просто, сейчас же Том хочет повторения, и Кристоф не может сразу решиться. Ему стыдно, и, пожалуй, эта самая сильная эмоция француза в этот момент, даже сильнее страха перед Реддлом.
[indent] - Я… - тихо начинает Кристоф, но осекается и разнимает руки, которые помимо воли хозяина сцепились в замок. Сейчас он не должен раздражать Тома сильнее своими метаниями и своей неуверенностью. Но как сложно собраться! Столько эмоций за одну ночь, столько событий и «новых впечатлений», которые вряд ли когда-нибудь оставят француза. Которые не должны его оставлять, и которые служить напоминанием.
[indent] - Я прошу прощения Том,- Картье проговаривает фразу полностью, делает неровный вздох и неуверенно поднимает взгляд на Тома. Он смотрит виновато, стыдливо, боязливо. Видно, что юноша не знает, как себя вести и куда себя деть, что каждое следующее действие ему дается не просто, что ему приходится переступать через себя и свой страх.
[indent] - Прошу прощения, что подвел тебя сегодня. Что не выполнил твои предостережения. Что из-за меня тебе пришлось менять план. Я виноват и я прошу прощения,- в конце свой фразы юноша все-таки понижает голос и вновь отводит взгляд. Стыдно, унизительно, неприятно. Но необходимо. Кристоф это понимает, понимает, что и это «я не расслышал тебя» часть наказания, которое француз заслужил и которое уже решил пройти до конца. И даже если Том сейчас вновь поднимает палочку, произнесет Круцио, а Кристофа скрутит от боли, юноши будет понимать, что в этом никто не виноват кроме него самого. Потому что Том предупреждал, потому что Том научил, как защищаться, а Картье не смог их выполнить, хотя они и были простыми и подвел англичанина, который любезно согласился взять его с собой, чтобы посмотреть и научить.

+1

12

[indent] Чай так и остаётся нетронутым до тех самых пор, пока Кристоф не нарушает ночную тишину в попытке дать тот ответ, который хотел получить Том. И, о, поверьте, великолепие происходящего вовсе не повисло в воздухе, ибо Реддл втянул его в себя. До последней капли. Образцовое поведение того, кому не посчастливилось оказаться достаточно глупым, чтобы изначально нарушить »правила», но недостаточно потерянным, чтобы теперь исправиться. Оно всё происходило само собой, без предварительной договорённости. Личная инициатива, личное ощущение и понимание ситуации, следование личному  нутру — Реддл не говорил Кристофу о том, как ему стоит себя вести. Ни разу не обсуждал вслух ситуацию из разряда: «Что делать, если ты меня разочаруешь». А Том никогда не думал, что бы сделал, если бы такая ситуация произошла. Она просто случилась сама, без спросу, и реакция каждой из сторон лаконично вписалась в тот мирок, что царил между их личностями, внутри их своеобразной иерархии.
[indent] Всё выстраивалось шаг за шагом, кирпич поверх кирпича. Тогда, в библиотеке, самый первый их разговор показал, кто какие роли готов и желает занимать. Единственный вопрос заключался в том, в какой именно момент оно всё остановится, на какой стадии Картье решит, что с него достаточно; как долго и до какой степени позволит проделывать с ним манипуляцию за манипуляцией; сможет (и захочет) ли сказать «стоп». Теперь ответы очевидны: долго, всё, нет. Ниша, помните об «идеальной нише». К Тому же ниша пришла самостоятельно, закрепившись с ним чуть раньше чем «до момента рождения».
[indent] Лицо Наследника остаётся неизменным. Он просто выжидает, ждёт нужной реакции. Чтобы зафиксировать её и отныне следовать. Наблюдает за сформировавшимся эмоциональным фоном, что исходил от француза, за лишь лёгкими изменениями, а в целом «ровности» того, что был способен уловить Том. Каждый вздох, каждый увод взгляда, каждую новую секунду тремора, попытку что-то сказать.
[indent] И он, естественно, дожидается.  Кристоф озвучивает ровно то, что Реддл и сказал. Трижды попросил прощения и пояснил свою ошибку. Через силу, через надлом — это Наследник ощущал тоже. Смирение же, заставившее Картье переступить через себя, на вкус совершенно особенное. Том не впускает это ощущение в себя, но смакует его «вишенку», наслаждается издалека, запоминая про себя, как ему нравится ловить подобные эмоции, вызванные им же. Ве-ли-ко-леп-но. Сейчас, в этот раз, на данной стадии; пока злость и безумие не охватили Реддла окончательно, ему достаточно этого для того, чтобы успокоиться. Скажем, простить Кристофа. Не забыть его провинность, само собой, но посчитать, что юноша искупил свою вину. По большей части.
[indent] Небольшая пауза. Тишина, ничего не стоящая Тому, но наверняка показавшаяся едва ли не вечной пыткой Картье.
[indent] — В этот раз я тебя прощаю, Кристоф, — спокойно говорит юноша. Неторопливо, вкрадчиво. Пробежался глазами на лицу француза, проследил за его взглядом, осмотрел руки (они всё так же демонстрируют страх и нервы), после уставившись прямо в лицо. Голос стал ниже, чётче, приобрёл немного иной окрас. В этот раз Реддл не будет жестоким настолько, чтобы не говорить вообще ничего. В этот раз он будет щедрым настолько, чтобы отозваться на извинения не жестами, а словами. — Не надейся, что буду столь же щедр в следующий. Считай, я поверил в то, что ты действительно понял.
[indent] Глоток чая. Том демонстрирует, что он принял извинения Картье.

+1

13

[indent] Унижение, стыд, беспомощность. Вина. Но никакой обиды, зла или раздражения. Кристоф испытывает много неприятных эмоций, они раздирают его на части, подобно пыточному заклинанию, которое юноша испытал на себе несколько часов назад. Эти чувства доставляют ему столько же боли, как и Круцио. Почти физической боли, от которой подгибаются коленки и не слушаются руки. Он замер в нескольких шагах от кресла, на котором расположился Реддл, и не смел больше, произнести ни слова, пошевелиться, отойти, сделать лишний вздох. Он ждал. Долго, мучительно отсчитывая секунды, прежде чем Том сжалился над ним и начал говорить своим, как всегда, спокойным, тихим, ровным голосом, так явно контрастирующим  с тоном речи Картье взволнованной, испуганной, виноватой, раскаивающейся. Вот только звук его голоса все равно заставляет француза вздрогнуть, встрепенуться, перевести неуверенный, испуганный взгляд на Тома и с мелкой внутренней дрожью внимать каждому слову англичанина. А слова англичанина эхом отражаются в сознании Кристофа, закрепляя полученный сегодня урок. У Картье нет оснований сомневаться в искренности предупреждений Реддла. У Картье нет даже мыслей о том, что его товарищ может просто блефовать, что сегодня он просто вышел из себя и подобной сцены больше не повториться. Нет, почему-то Кристоф уверен, что Том сейчас не пытается играть с ним, что его предупреждения то, к чему необходимо прислушаться, потому что с этого момента ему могут не простить и  незначительной ошибки, на которую закрыли бы глаза ранее. Рубикон? Возможно. Кристоф, мало что сейчас, мог понять умом. Он мог только чувствовать и ощущать. Что Реддл больше не взбешен, однако настроен очень серьезно. Что сам Картье все еще сжимается и дрожит под его взглядом. Что те чувства, терзающие его душу, чувства вины и стыда никуда не исчезли, к ним добавилось только слабое ощущение сломанной гордости, которая, впрочем, пострадала сегодня совершенно заслуженно. И пострадает еще раз, если Кристоф продолжит нарушать правила, поставленные Томом.
[indent] - Д-да,- голос все еще дрожит. Картье приходится делать паузы, чтобы заставить себя отвечать и чтобы его ответ не разбивал оставшиеся части чувства собственного достоинства. Но взгляд Кристофа – сколько в нем боли, вины, стыда. Как он бегает по комнате, не семя долго задержаться на англичанине. Медленный, неровный вздох, и Кристоф продолжает говорить. Он хочет показать Реддлу, что он его слушает, что он заслуживает прощения – этой милости, на которую сегодня пошел Том.
[indent] - Да, Том, я понял. Я буду внимательнее и осторожнее. Спасибо,- голос надломился. За что Кратье благодарит англичанина? За спасенную жизнь? За прекращение пытки? За прощение? Или за урок? Кристоф не понимал. Он очень плохо понимал сейчас себя. Он действовал по интуиции. Он говорил так и о том, что ему казалось правильным, что, ему казалось, хотел услышать Реддл.
[indent] - Я понимаю, что виноват и что помешал тебе. Спасибо,- еще раз благодарность юноша произнес шепотом, почти беззвучно, одними губами, а после Картье чуть наклонил голову. Он сожалеет, раскаивается, переживает, и чувствуют свою вину и ошибку остро, как никогда не было ни в какой другой ситуации. Ему бы уйти сейчас, вздохнуть свободно, обдумать все еще раз наедине с самим собой. Но он не может сдвинуться с места, пока не услышал от Тома, что их разговор закончен, и Кристоф может быть свободен. Вдруг у англичанина есть, что еще ему сказать или напомнить, вдруг Кристоф может быть ему чем-то полезен, или, самый страшный для Картье вариант, Реддл вновь достанет палочку и повторит то, какая француза может настигнуть боль за непослушание. Вот только, что хуже боль, ломающая кости и выворачивающая органы, или унижение от собственных криков, от валяния на полу или вина за ошибку, стыд, который испытываешь после того, как боль отступила? До сегодняшнего дня Кристоф бы не задумываясь, ответил бы, что нет ничего хуже и ужаснее боли. Но сейчас, стоя перед Реддлом, не зная, куда себя деть, куда смотреть и что будет дальше, Картье не был бы так однозначен.

+1

14

[indent] Кристоф ещё дважды сказал, что понял. Ещё дважды — извинился. Предположим, что Том готов это принять и в поверить. Предположим, что утверждение о том, что если человек оступился раз, то непременно сделает это снова, скорее всего даже не единожды — ложно или не совсем правильно. Предположим, что Картье ситуацию осознал, а Реддл насытился. Наглая ложь по обе стороны, вполне может быть, однако душа податливого Кристофа действительно способна поверить, а скудная душа Тома готова закрыть глаза. Они всё решили и приняли сейчас. Француз подтвердил это в очередной раз и окончательно.
[indent] — Запомни то, что ты сейчас сказал, — после всех надломов в голове, трясущихся рук, обозначения собственного стыда и признания совершённой ошибки, как и справедливости полученного наказания, Реддл больше не имел, чего и зачем получать от Картье. Более того, он посчитал данную историю завершённой. Его слова — это финал, точка, последний аккорд. Пускай Кристоф запомнит все переполняющие его ощущения и  использует  их как поведенческий мотиватор в дальнейшем. На этом всё.
[indent]  День продолжается. Жизнь продолжается. Планы Тома никуда не делись. Была задача — в том или ином виде он её достиг. Смысла оставаться здесь и дальше не было. Реддл просто переключился с одной темы на другую, не испытывая при этом ни намёка на моральные тяготы, разговоры с совестью и прочую нелепицу. Он увёл взгляд от француза и, достав палочку, заставил чашку повиснуть в воздухе, дабы она не мешала ему производить записи в дневнике. Предварительно, конечно же, сделал глоток. Очевидно, Картье ещё долго не успокоится, а чужие нервы хоть и доставляли подобие удовольствия, сейчас являлись не тем, что нужно было Тому. После почти провалившегося дела ему пришлось растянуть свою «работу», волшебник элементарно устал. Потому пускай Кристоф успокоится от осознания того, что его извинениям приняты. Том его простил, всё достаточно неплохо, можно двигаться дальше.
[indent] — Иди спать. К полудню ты должен быть готов к отбытию. Возвращаемся в Париж, — как и было запланировано. Британец звучит в своей обычной манере. Он не заботится о Картье, он не отчитывает его. Просто информирует. Констатирует, что ноющий и уставший Кристоф ему в дороге не нужен, потому поведение (равно как и состояние) француза находилось в его собственных руках. Так уж выходило (и правильно выходило), что оно звучало как то, с чем нельзя не согласиться. Тем более после случившегося. С «инструкцией» (велением) Наследника теперь только и соглашаться, следуя машинально да инстинктивно. — Не побрезгуй успокаивающими чарами, — добавил после недолгой паузы. Очевидно, что со сном у француза могут возникнуть проблемы: он либо отключится тут же от перенапряжения, либо от того же самого не отключится вовсе. Не сможет расслабить себя сам, тогда Том применит магию. Мелочь, никак не влияющая на дальнейшие планы Наследника.
[indent] Позже Реддл тоже отдохнёт, чтобы отбыть в указанное им же время. Только что-то в отношениях этих двоих поменялось. Навсегда. Стало более сформированным, естественным, правильным. Начиная с этого самого момента.

+1

15

[indent] Картье молчал. Он внимательно прислушивался к словам Тома, запоминал их, принимал, как дальнейшее руководство к действию и молчаливо соглашался с ними. Соглашался не из-за страха, не из-за боязни вновь почувствовать Круцио (хотя и это тоже, только эти чувства стояли на втором, третьем плане), главную роль играло полное осознание того, что Реддл прав. Что последнее слово все равно за ним, и даже простое, тихое «да, Том, я понял, Том» будет сейчас лишним. Общая обстановка между молодыми людьми даже после принятых извинений француза не располагала к тому, чтобы Кристоф мог позволить себе расслабиться, сесть и уж тем более перебить англичанина. Юноша был все так же наряжен, как и в те минуты, когда только подошел к креслу, на котором расположился Реддл, только сейчас Кристоф дышел более спокойно, его руки уже не дрожали, а сердце не собиралось покидать место, которое ему предназначила природа.
[indent] Запомнить сегодняшний день будет не сложно. Еще достаточно продолжительное время Кристоф не сможет чувствовать себя свободно рядом с Томом, оглядываясь на события, которые произошли в эту ночь. А беря в руки книгу по Темной Магии юноша будет вспоминать то, что испытал сам, корчась от боли на снеге в лесу. Правда это не уменьшит познавательного интереса юноши, а лишь сделает его еще более осторожным и аккуратным. В каждом своем действии заставит оглядываться на Тома, чтобы попытаться предугадать реакцию англичанина. Они не друзья, и не могут ими быть и никогда не были – это ощущал сейчас Картье стоя чуть в стороне от Реддла, и это его не отталкивало от Тома, не обижало. Так и должно быть, ведь англичанин не оставил его в лесу, не запытал до потери сознания, не то что потери жизни, не прогнал сейчас и даже не повторил наказание. Реддл не отказался его «учить» магии, идеям, жизни, он лишь указал юноше на его место в их отношениях, которое, оказывается, Кристоф всегда интуитивно чувствовал, поэтому так легко и принял его.
[indent] - Хорошо,  Том, - юноша отзывается все так же тихо, а его голос звучит хрипло. В голове у Кристофа нет и мысли, чтобы ослушаться Реддла сейчас, чтобы допустить возможность завтра опоздать к назначенному времени, как и побрезговать советом Тома воспользоваться успокаивающим чарами, которые по самочувствию Картье  будут совсем не лишними. Картье чуть опускает голову перед Томом и, ничего больше не отвечая, поднимается наверх, чтобы исполнить указания, которые ему только что озвучил Реддл. Спать. Да, ему просто необходимо поспать. Только сейчас Кристоф понимает, как же он устал и что его глаз закрываются буквально на ходу. Сегодня слишком много всего произошло, и слишком многогранны последствия этих событий, которые юноше еще предстоит познать. Пока он чувствует и понимает лишь то, что на поверхности – страх, молчание, стыд, дисциплину. Уже завтра на утро Кристоф ощутит, что их отношения с Томом перешли на иной уровень, более естественный, и что совсем не видно различий между «было» и «стало». А через несколько лет он поймет, что именно сегодня они заложили фундамент того, что привело к неизбежным переменам в личности француза, которых невозможно было избежать при общении с таким морально сильным человеком как Том Реддл.

+1


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Лицезрей, принимай, меняйся [17.02.1948]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно