«Нет ничего ни хорошего, ни плохого — это размышление делает всё таковым» — Уильям Шекспир

современное тёмное фэнтези • в концепте проекта имеются элементы из вселенной final fantasy xv

рейтинг: r • приключения, криминал, политика, боги

империя нифльхейм и королевство люцис переживают странные времена: когда имперский канцлер и королевский наследник сначала пропали во время ключевого сражения, являясь козырями своих сторон, а после объявились вновь спустя месяц негласно объявленного по ним траура, столетняя война, призванная ни то истратить преобразуемую скверну, ни то удовлетворить личные амбиции, вновь затихает. приближенные успели заметить, что в возвращенцах что-то изменилось и едва ли это предвещает нечто хорошее, в то время как дипломаты ломают головы над тем, куда переговорам двигаться теперь. мафия люциса вздыхает с облегчением, в то время как боги эоса... что же, у них, похоже, на всё своё видение; уже вторую тысячу лет без ответов и практически с иссякшей надеждой.

Magic Europe: Sommes-nous libres?

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Магия тоже порой злостно шутит [06.02.1952]


Магия тоже порой злостно шутит [06.02.1952]

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

МАГИЯ ТОЖЕ ПОРОЙ ЗЛОСТНО ШУТИТ

http://s4.uploads.ru/79O6G.gif http://s1.uploads.ru/K32M9.gif
Tom Riddle & Tobias Holzer

Место, время:  какое-то маггловское поселение на австро-венгерской границе, 06.02.1952;

[indent] Что будет, если дать одному Тому Реддлу одного обскура? Крики. Много криков, раздающихся среди багровых рек грязной крови. Но это потом. Для начала нужна лишь капля доверия.

Код:
[html]<object width="578" height="111"><param name="movie" value="http://embedpleer.com/small/track?id=B8jggqBi2utpeB4u7&t=black"></param><embed src="http://embedpleer.com/small/track?id=B8jggqBi2utpeB4u7&t=black" type="application/x-shockwave-flash" width="578" height="111"></embed></object>

0

2

[indent] Темнейшая магия точно чувствует другую тёмную магию, если та и сама стремится к показателю «темнейшая». За более чем пять лет скитаний по всей Европе и изучения всего того, что может дать местная магия, Том научился многому. Его мощь возросла и теперь он смело мог называть себя не просто лучшим учеником Хогвартсва, который в 16 умудрился разорвать душу и освоить легилименцию да окклюменцию, но и в самом деле относить себя к выдающимся и опытными волшебникам. Теперь не на словах повидал он многое, испытал он многое, и связь его, наследника Слизерина, с магией стала еще глубже. Он улавливал на расстоянии и распознавал то, чего не улавливали остальные и, казалось, в некотором смысле стал больше сгустком волшебства, преимущественно тёмного, нежели человеком. Он проводил много времени со змеями и, в общем-то, эти хладнокровные в том или ином виде всегда были при нем. Том все ещё не находился в нескольких местах одновременно, однако его уши, глаза и разум словно бы разбросало по всей Европе, и если где-то происходило нечто, пахнущее магией и способное заинтересовать его жаждущую новых знаний, новой силы и увеличения мощи остаточную душу, то устремлялся туда.
[indent] В 48-ом Том впервые столкнулся с явлением обскура. Интересное днло, которое во многом увлекло Лорда, и, в общем-то, одним фактом своего существования вызывало много вопросов. И относительно магии в целом, и относительно магглов, и относительно того, что теории, в которые верил Том, на деле еще более верные, чем он имел возможность думать ранее. Не сказать, что тогда, в 48-м, волшебник задался целью найти обскура и приложил к этому все свои силы. Отнюдь нет: он по-прежнему занимался крестражами, изучал тёмную магию, расширял свои ментальные возможности и собирал артефакты, которые находил полезными для изучения или использования. Интерес же касательно природы и, главное, возможностей обскуров его пи этом не покидал, оставаясь где-то на окраине сознания. Появись у Тома возможность изучить их, появись у него данные об одном из них, и он бы этим воспользовался. Непременно.
[indent] Спустя почти пять лет, когда на дворе уже наступил 52-ой, такая возможность наконец-то представилась. Еще один кусочек удач Тома. Используя свою сеть из сомнительных существ, тварей и людей, каждый из которых был связан Реддлом посредством ментальной магии, почты или артефактов, до волшебника донеслась крайне любопытная история. В нескольких сотнях километрах от него, где-то в Венгрии, поселились анти-магические фанатики. О, с таковыми Тому уже доводилось счастливо сталкиваться лично, но, как вы видите — он жив-здоров, от чего исход этих встреч более чем очевиден. Несколькими подобными идиотами, одержимыми собственными идеями до полной интеллектуальной слепоты, Реддл даже умудрился помыкать. Ментальная магия, ритуалы по привязке и еще несколько мелочей, о которых им знать никак не представлялось возможным. Рычаг сработал, и в руках Тома уже оказалась информация об убийстве семьи, которую подозревали в колдовстве. Ах, Гриндевальд-Гриндевальд, что же его падение сделало с Европой — местом, в котором изначально зародились правильные идеи о превосходством волшебников. Запуганные, боящиеся новых вспышек, готовые теперь смириться со всем и терпеть любого безумца, лишь бы их только не приняли за последователей Гриндевальда. Смешно. Глупо. Жалко.
[indent] Следуя поступающим данным и историям все из того же поселения о странных явлениях, имеющих место быть, Реддл неволей вспомнил 48-ый. Кажется, тогда происходило нечто похожее и, если так, если был хоть малейший шанс заполучить нечто подобное, то... Не прошло и двух дней, как Том оказался в небольшом пограничном, так толком и не оправившимся от войны маггловском поселении. Смешно: при существовании магии это так просто исправить, так просто изменить. А они боятся засветиться, показать себя, использовать данность. Снова: глупо. float:right
[indent] Оказавшись на месте, Том сразу почувствовал присутствие в воздухе чего-то. Его тёмная сущность, его темнейшество, обитающее внутри, едва ли не кричало, едва ли не зудело, едва не вело подобно карте, давая волшебнику точно понять — интуиция его не подвела, и те ощущения, что он испытывал сейчас, в самом дел походили на 48-ой.
[indent] Но план все равно был нужен. Обскуры — паразиты, живущие в тонких, покалеченных, искаженных личностях, потому предварительно Реддлу нужна была информация. Кто этот ребенок, что  с ним, где он. Знает ли кто-то, подозревает ли. В курсе ли фанатики. Для этого ему не пришлось говорить с местными: достаточно лишь привычным образом проникнуть в разум всех, ко его интересовал, то есть жителей. Выискивать там нужное, вести мысленные диалоги, и уже спустя несколько часов с момента прибытия, когда время плавно подошло к вечеру, оказаться у нужного дома. Скорее даже того, что от такового осталось. Тех тел, ощущений смерти, страха и чего-то тёмного.
[indent] Волшебник вдохнул полной грудью, наслаждаясь этим. Постоял какое-то время, настроился. Прислушался к тёмноте внутри себя, а далее просто за ней последовал. Зашел в дом. Здесь смертью пахло ещё сильнее. И гарью. И слезами. И болью. И много чем ещё, что Реддл был способен распознать, насладиться, но не испытать самостоятельно.
[indent] Помещение оказалось достаточно тёмным, пускай ночная тьма ещё не наступила окончательно. Совершенно тихо. Совершенно мертво. Совершенно всё замерло. Том замечает несколько «испитых» обскуром трупов. Видит некоторые признаки схватки-нашествия в доме, следы на стенах. Реагирует на это как на факт очевидный, т.е. никак, и цель его сейчас заключается лишь в том, чтобы не испугать мальчика. Реддл благодаря чутью знает, где тот скрывается, но из-за специфики детской психологии и обскуров не может действовать как обычно, если желает получить желаемый результат. Веру, расположение, мощное оружие в свои руки, интересный, уникальный экземпляр для исследования.
[indent] Мужчина проходит по коридору небольшого дома, поднимется на второй этаж и следует в одну из немногочисленных дальних комнат. Домишко вообще небольшой, пускай и столь крохотный, как лачуга Гонтов. О ней, впрочем, вспоминать мерзко в принципе.
[indent] Том останавливается у нужной ему двери, стоит несколько секунд. Дыхание. Его и ребеёнка. Нужно не быть циничным. Это самое сложное. Но и самое простое, если посмотреть с другой стороны.
[indent] — Тобиас? — волшебник не двигается с места, едва касаясь костяшками двери. Для того, чтобы предупредить мальчика о том, что намеревается войти. Не напасть, не скрутить, не сделать больно. Чтобы тот успел подготовиться, ведь, услышав в доме пускай негромкие, но всё же шаги, мальчишка притих и даже почти перестал дышать. Это просто Реддл все точно знал и чувствовал, не более. — Тобиас, с тобой все в порядке? Позволь мне убедиться, что ты цел, — его голос нейтрален, не агрессивен и уверен, пускай Том и внес в него капли некоторого со... с... ос... сострадания, Мерлин на его голову упал. Ужасное слово. Сознание Реддла читает то, что происходит в голове ребенка, однако волшебник делает вид, что ничего не знает, что ничего не читает, что не может делать этого. Ведь для всех кругом, включая обскура — это банально невозможно. — Тобиас?..

+1

3

[indent] Вы когда-нибудь задавались вопросом, кто вы есть? Нет, ни этими философскими бреднями о смысле жизни и бренности бытия. Вы когда-нибудь смотрели на свое отражение и не понимали, Вы ли это? Когда-нибудь не узнавали черты собственного лица? Было ли Вам так страшно от увиденного в зеркале, что хотелось его разбить, убежать и спрятаться? Понимали ли вы с ужасом в этот миг, что спрятаться от самого себя Вы не смежите? Что даже если на Вас не смотрят потерянные голубые глаза из холодного стекла, вопрос о том, кто Вы есть, все равно крутится в голове, постепенно сужая свой круг, мучая, желая получить ответ, желая освободить правду  из упрямого, но такого слабого детского «нет, я нормальный». 
[indent] Нормальный… С каждым новым днем Тобиасу верилось в это все меньше. С каждым новым слухом о страшной смерти кого-то в их городке или соседнем, о разрушенном здании или о переломанных столетних деревьях, мальчик отчетливо понимал, что это он. Или не совсем он. Какая-то часть его. Или нет его. Но что-то, что определенно как-то связанное с ним, и нет, это не детская эгоцентричность, это страшная правда, которая червем прогрызала дыры в душе ребенка, давая этому «чему-то» больше власти, больше чувств, больше свободы. То, что еще год назад так легко было скрыть, сейчас давалось с большим трудом. Еще год назад стоило только закрыть глаза или сделать глубокий вздох, как природа вокруг успокаивалась, как вещи чуть не поднятые в воздух оставались на месте, но с ее смертью все изменилось. Девочка. Его ровесница, такая же как и он сам, они даже учились вместе, была отвергнута собственной семьей. Тобиас запомнил каждое слово, сказанное ее отцом на суде, и понял, что все это можно отнести и к нему. Он такой же «испорченный», «греховный от рождения», «не нормальный».  Страх. Его сильные руки легли на хрупкую шею мальчика и день ото дня сжимали ее, не лишая возможности свободно дышать и жить. Особенно, когда появились они. Гости в этих краях редки, а тут целая группа, ходят, говорят, раздают листовки с красочными картинками. Они ищут таких, как Тобиас. Они знаю, что найдут тут еще одну ведьму, и мальчик мечется в себе, не зная, куда спрятаться. Разве можно спрятаться от себя? Он смотрит в свое отражение и видит, как от природы яркие голубые глаза темнеют по мере того, как страх лишает ребенка возможности свободно дышать. Как страх легко толкает мальчика к пропасти и по городу прокатывается волна убийств и разрушений. Тобиас знает, что это он. Что это какая-то страшная часть его. Как от нее избавится? Как ее усмирить? Он знает и ответ. Знает, что никак. Он видит в своем отражении, как это страшное «что-то» почти полностью овладело им. Счет идет на дни? Недели? Месяцы? float:right
[indent] - Вы слышали, они пошли к дому старого Хольцера? Трое мужчин, все с крестными знамениями… Говорят, что под пальто у них были пистолеты, – слышит Тобиас по пути из школы, как переговариваются две женщины на рынке.
[indent] - Да, что Вы говорите? Неужели нашли-таки! Мне всегда казалась эта семейка странной. Особенно их сын… - женщины встречаются взглядом с мальчиком и замолкают, а Тобиас, замеривший до этого в растерянном оцепенении, срывается бежать со всех к ног к дому.
[indent] - Что Вы! – слышит мальчик нарочито громкий голос  одной из женщин.- Он же еще ребенок. Дети безгрешны. Это его родители продались Сатане.
[indent] Быстрее. Быстрее. Быстрее. Тобиас влетает в дом и только потом понимает, что не надо было этого делать. Что надо было остановиться, послушать, что происходит. Остановиться. Но уже поздно. Взгляд мальчика падает на два недвижимых тела с мертвым взглядом, на мужчину с библией в руках, стоящего над ними. Время будто замирает в эти секунды. Тобиас чувствует, как неестественно медленно поднимается и опускается его грудная клетка, как крик застрял в горле, как немеют его руки. Он не может ничего сделать. Он опоздал. Это из-за него. Чужой голос позади что-то говорит. Чужой голос звучит грубо, враждебно, неприятно. Чьи-то руки обхватывают мальчика за плечи, и в этот момент дом пронзает истошный детский крик, который потом глушится уже мужскими взрослыми голосами.
[indent] Вокруг так темно, что тени едва различимы. Каждый вздох дается через боль в грудной клетке. Тобиас оглядывает, пытается на ощупь понять, что окружает его, и тут его глаза натыкаются на два белесых пятна, четко заметных в темноте. Глаза. Мертвые глаза. Мальчик в ужасе отползает назад, натыкается на что-то большое, но мягкое, каким-то краешком сознания понимает, что это человеческое тело вскакивает на ноги, оглядывается и из его груди опять вырывается крик ужаса и непонимания. Он один в родном доме, окружен телами людей, убивших его родителей. Мама и папа тоже еще лежат здесь, рядом. Мальчик в страхе отходит и от них, а потом, будто боясь собственной тени, быстро вбегает на второй этаж, чтобы спрятаться в самой дальней комнате.
[indent] Спрятаться от кого? От них, тех фанатиков, что пришли за ним и его семьей? Спрятаться от чудовища, сделавшее все это? Или от себя самого? Тобиас забивается в угол, накрывается матушкиным одеялом и проваливается в спасительную темноту. Солнце показывалось уже дважды, нарушая покой ребенка, и каждый раз мальчик не смог заставить себя выйти из комнаты. Он мог подойти к окну, он построил себе баррикаду из мебели, которая была в комнате, но он не выходил, боясь снова встретиться со своим отражением, которое тогда ночью привиделось ему в мертвом взгляде мужчины. Он не чувствовал голода, только слабость. Он спал много, почти постоянно. Пока в доме не послышались чьи-то шаги. Они раздавались все громче и громче. И чем ближе они были к мальчику, тем дальше Тобиас пытался спрятаться в своем укрытии. Голос. Опять мужской, но уже не пугающий. Мальчик прислушивается к нему, не смело, но с любопытством выглядывает из своего укрытия. Мужчина, незнакомый, хотя называет его по имени. Мальчик судорожно вздыхает и снова весь прячется за стеной из мебели, не стремясь отвечать незнакомцу. Что-то в нем зашевелилось, Тобиас чувствует, как это «что-то» вновь пытается взять свое. Как оно хочет крови. Да, теперь мальчик осознает это со всей пугающей ясностью, как и то, что это желание настолько велико, что у него не хватит сил бороться с ним и скоро страх вновь лишит ребенка воли, и даст темноте напиться досыта.
[NIC]Tobias Holzer[/NIC][AVA]http://funkyimg.com/i/2jUr9.gif[/AVA]

0

4

[indent] Ответа Том не получает: лишь тишина, пустота и негромкие признаки шевеления там, за стеной. Что же, пусть так. Со своей задачей слова волшебника справились — он предупредил, мальчишка теперь в курсе того, что у него гость. Своими же действиями Реддл показал, что не желает вламываться, разрушать то, что осталось от порядка в доме. Возможно, ребенок мог воспринять это как признак охоты или того, что его желают выманить? Что же, вариант. Подобная мысль промелькнула в юном сознании. Впрочем, надолго там не задержалась: все место в его голове весьма быстро заняло нечто. Нечто другое. Вытеснило, затмило, словно бы пододвинулось к глазам Тобиаса, если визуализировать то, что видел Том. Капая слюнями, что сразу же растворяются, соприкасаясь с черепной коробкой, выглядывая сквозь глазные яблоки, это нечто чувствует темноту. Хочешь приблизиться и понять: ошибка ли это? Родич, родственник, фальшивка, конкурент, Доминант? Тобиаса накрывает неописуемая простыми словами гамма, и это все Реддл также видит, наблюдает, едва ли не осязает. Ему хочется понять, хочется посмотреть, насколько далеко способна зайти эта субстанция, на что готова будет пойти для того, чтобы получить ответы, однако волшебник не может позволить себе рисковать так сразу. Нет, не собственной жизнью: у него есть все основания полагать, что обскурия неспособна навредить тому, кто представлял собой сосуд, полный самой тёмной, мощной и опасной магией их всех, что только существуют в мире. Речь идет о риске потерять ценный экземпляр, так просто позволив истратиться. Том помнит: все дело, как принято считать, в жизненных силах, потому таковые не стоит тратить понапрасну.
[indent] — Я знаю, что ты там, Тобиас. Пол скрипнул, и твое одеяло тоже. Ты ведь наверняка согреваешься под одеялом, я прав? — голос Тома продолжает звучать ровно. Он более не намерен ждать у двери и открывает её, неторопливо проходя в комнату. Закрывает её за собой. Тишину, едва ли не абсолютную, нарушает скип дверного косяка и пола. — Ты ведь хочешь, чтобы я нашел тебя. Я знаю, Тобиас. Я могу понять тебя, — голос стал тише, целенаправленнее. Он обращен к тому, что скрывается внутри ребенка. К тому, что выглядывает из его глазниц. Ментальная дымовая рука словно бы тянется к голове Холзера, давая возможность тьме её коснуться. Лишь единожды, лишь на мгновение.
[indent] Том точно знает, где именно скрывается мальчик. Его зовет темнота и жажда, передающаяся вместе с легилименцией;  чернь чувствует чернь. Сильная чернь и паразитирующая чернь, контролируемая и стихийная, доминирующая и способная разрушать. Он проходит к шкафу, заставленному креслом, столиком и ещё какими-то предметами. Не двигает мебель сам, а лишь неуловимо делает это магией, раздвигая ровно настолько, чтобы можно было добраться до ребенка. Вернее, чтобы тот мог видеть Реддла, а Реддл — его. float:rightПока ещё красивый, привлекательный, но очень бледный мужчина садится на корточки на некотором расстоянии от мальчишки, давая тому возможность подойти, если тот изъявит желание. А он изъявит — Том точно знает это, потому что нестабильное, поражённое обскуром сознание жаждет этого.
[indent] — Меня зовут Том, — неторопливо начал волшебник, говоря спокойно, возможно даже успокаивающе и совершенно самоуверенно, утвердительно. В его голосе нет ни ноты сомнений, страха или допущения того, что что-то пошло не так. Теперь все в порядке. Теперь бояться нечего. Теперь Том рядом. — Я знаю, как тебе страшно, Тобиас. Когда-то я тоже был ребенком. Особенным мальчиком, как и ты. Тогда кругом происходили странные вещи, а в голову лезли странные мысли. Люди, находившиеся радом, причиняли мне зло только лишь из-за того, что я был особенным, желая отобрать у меня все. Но ни я тогда, ни ты сейчас, Тобиас, не сделал ничего плохого, — он смотрит прямо на мальчика, не уводя глаз и не пугаясь того, что отражается в глазницах ребенка. В них он видит то, что ближе ему всего на свете — тьму, в то время как его «щупальца» плотно проникли в вязкое и нестабильное сознание мальчика, на которого и направлялись слова. На обе сущности: на человека и обскура, что сидел внутри. Оба слушали, оба нуждались в зацепках, которые Реддл им дал посредством слов, раздвинутой бесконтактным способом мебели и расстояниям, личным пространством, которое волшебник не стремился нарушать. Словно бы давал выбор. Словно бы не желал причинять зло. А тьма сама подтолкнет ребенка в руки Реддла, если не испугается. Вернее, особенно если испугается. — Я не знал, что со мной не так, но затем появился человек, который помог мне разобраться. И теперь я хочу помочь тебе, Тобиас. Помочь тебе разобраться и стать таким человеком для тебя.

0

5

[indent] Так ясно, так отчетливо Тобиас еще никогда не понимал, что внутри него что-то есть. Еще никогда это что-то не пыталось так отчаянно захватить тело мальчика, а не воспользоваться минутной слабостью, волнением или страхом растерянного ребенка. Ни о какой борьбе между мальчиком и его внутренней темнотой речи не шло, страх уже впился когтями в горло ребенка, а изможденное двухдневным голодом тело легко бы поддалось сильной, обещающей пир тьме. Однако сама сущность внутри не спешит все же завладеть ребенком. Она то мечется, то замирает. Она вместе с Тобиасом прислушивается к шагам незнакомца, к звуку его голоса. Она впитывает его слова, и мальчик, кажется, может уловить, как это нечто само отдельно от него понимает незнакомца, хочет посмотреть на него, и вместе с ней юный Хольцер так же, кажется, начинает тянуться к незваному гостью, пока мужчина вновь не начинает говорить. Теперь его слова, на которые с такой охотой отзывается часть мальчика, пугают самого ребенка. Все это похоже на детскую игру в прядки. Мужчина говорит так, будто Тобиас попался ему, будто он угодил в ловушки и пропал. Мальчик начинает оглядываеться по сторонам: стена, стена, шкаф и хрупкая защита из стола, стульев и еще какой-то мебели. Он и правда попался. Паника подкатывает к горлу ребенка, и что-то внутри мальчика начинает ликовать, оно почти заслоняет темной пеленой взор Тобиаса, и теперь голос незнакомца звучит далеким убаюкивающим эхом. «Ты хочешь, чтобы я нашел тебя». Не вопрос, а утверждение, совершенно правильное. Тобиас боится играть с незнакомцем. Нечто хочет этой встречи, однако не сделает первый шаг, все же люди склонны к обману. Все люди. Что же говорить о волшебнике наделанном, такой волшебной силой? Да, темнота, которая сидит внутри ребенка смогла распознать родственную себе субстанцию, теперь оставалось только заполучить доверие маленького человека или принести его в жертву темноте.
[indent] Деревянный пол скрипит под ногами незнакомца. Мальчик отодвигается к стене, жаля отсрочить встречу, а нечто в нем замерло в предвкушении, в ожидании. Сейчас главное не торопиться, сейчас главное не напугать. Кого? Конечно, Ребенка, который одним сильным всплеском эмоций может выпустить темноту, изголодавшую по жертвам, на волю и тогда уже ей не будет дела ни до сородича, ни до кого-либо. Она захочет упиваться своей силой, своей мощь, пока окончательно не убьет ослабевшее человеческое дитя и не погибнет вместе с ним.
[indent] Магия. Тобиас удивленно округляет глаза, когда мужчина так легко, одни четким движением руки убирает баррикаду ребенка, а в уголках больших синих глаз мальчика ликует темнота. Они смотрят друг на друга, настороженно, изучающи. Обе части этого ребенка, человеческая и темномагическая, знакомятся со своим гостем, который присаживается напротив и начинает тихо, вкрадчиво говорить. Глаза в глаза, кажется, что мальчик в любой момент готов сорваться и дать когтистой руке страха сильно сжать свое горло и в последний раз позволить темноте его «защитить». Однако любопытство оказывается сильнее страха и после нескольких долгих секунд игры в гляделки Тобиас убирает одеяло – свою последнюю защиту – и пододвигается чуть ближе к незнакомцу.
[indent] Темнота отзывается на каждое слово. Мальчик чувствует, как это нечто пульсирует у него внутри, как оно тянется к незнакомцу, и как он сам не может сопротивляться этому чувству, этой силе, поэтому пододвигается еще ближе, поэтому повторяет слабым голосом, еле шевеля пересохшими губами.
[indent] - Том. А откуда Вы знаете мое имя? – Тобиас очень слаб. Он не уверен, что мужчина его слышит, но подойти ближе боится. А тьма внутри него и так уже довольна. Тьма изучает сородича по своему, она ощущает, как мужчина проникает в сознание мальчика и пропускает его дальше. Впервые ощутив рядом что-то родное, темнота ведет себя не лучше испуганного ребенка, желающего помощи, объяснений и ответов на свои вопросы. Точно так же как мальчик хочет поверить, что незнакомец понимает его и может помочь, темнота хочет, чтобы что-то подобное ей было рядом, чтобы быть сильнее, чтобы перестать завесить от смертного тела. Хочет быть свободна или гармонично вписана в жизнь, подобно той, что исходила от взрослого волшебника.
[indent] - Вы можете помочь мне? Вы хотите? – почти одними губами произносит мальчик, напрасно пытаясь смочить губы слюной. – Я не делал ничего плохого. Правда. Люди внизу… они. Они убили папу и маму, и я не понял как! – Воспаленный взгляд,  кричащий о помощи, замирает на лице мужчины, а потом беззвучно одними губами мальчик признается в том, что мучает его не один месяц, но признается, как умеет по-детски наивно. – Мне страшно. – Говорит Тобиас, а темнота внутри него поясняет, что только благодаря детскому страху она могла быть свободна.
[NIC]Tobias Holzer[/NIC][AVA]http://funkyimg.com/i/2jUr9.gif[/AVA]

0

6

[indent] Тому не нужно, чтобы носитель обскурии преждевременно скончался. Тому не нужно, чтобы он начал вызывать у носителя чувство страха. Тому нужно, чтобы носитель обскурии, а там и сама обскурия, ему доверял, следовал, верил. Потому какое-то время волшебнику придется, заработав некоторый статус в глазах ребенка, его поддерживать. Что же, оно не вызывает в Реддле никаких реакций, лишь констатацию немого факта о том, что: «Так нужно», а ему, стало быть, придется слушать, прислушиваться и делать вид, что он понимает. Он способен найти язык с тьмой, но тьма — ничто без своего носителя, потому проводник в случае данного существа являлся первоочередным объектом. Уловить, чего хочет мальчик: у него сводит желудок, характерный звук, дополненный страхом. Уловить, чего хочет темнота: она приглушает сама себя, словно бы щурясь и дрожа в любопытном предвкушении. Дать ответы, показать правильные вопросы.
[indent] — Все говорят о тебе, Тобиас, оттуда и знаю. Все говорят и ничего не делают. А я услышал, что тебе нужна помощь, потому что ты звал, — волшебник смотрит на ребенка. Не стремится приближаться, не стремится подгонять. Ему почти некуда торопиться. Ему почти некуда торопиться, если носитель обскурии успокоится и не будет тратить свой эмоциональный запас безо всякой на то пользы. А, как уверен Реддл, дело в случае этих существ именно в эмоциональном запасе. Он не отпускает сознание ребенка, не отдаляется от темноты, имея при себе и кнут, и пряник — зависит от того, как станет метаться то, что засело внутри. Потому что и слишком сближаться нельзя тоже: сгусток черной магии не захочет оставаться один, стремясь либо вернуться наружу, либо захочет заставить Тома остаться. И проиграет, разумеется. И эта часть продолжительного путешествия Реддла станет совершенно бессмысленной. — Они тебя боятся, потому что не способны понять. Таких как ты, как я. Ты не сделал ничего плохого, я знаю. Ты прав. Именно потому я хочу помочь тебе. И пришел только для этого, Тобиас. Только для и ради того, чтобы помочь тебе, — мужчина едва-едва наклоняет голову, не переставая смотреть на мальчика. Только лишь в какой-то момент увел взгляд сначала на скинутое одеяло, затем на руки, ноги. Бесцветно. Взгляд Тома, как и то, что можно было почувствовать от него исходящее — не имеет ни цвета, ни вкуса; бесконечное, глубокое, вязкое, подобно болоту, в чем так просто утонуть. Но утонуть не страшно. Холодный, ровный голос способен напугать, однако теперь разительно отличается от тех эмоциональных, громких криков, шепота и осуждения, косых взглядов, полных эмоций, но пустых в своем понимании. То пугало, устрашало, но волшебник вел себя противоположно. Том увидел всё это в голове мальчика, а потому точно знал, что его тон не нагает ни тьму, ни Тобиаса. Всё под контролем, ему нечего бояться, его успокаивают и готовы предложить помощь. И в самом деле, волшебник даже не врет, когда говорит, что пришел сюда ради него: так и есть. Сейчас Тобиас очень ценен для Реддла, в этом он тоже не соврал. А ложь, пока не проникнутся доверием, дети чувствуют. А темнота, пока не проникнется пугающим ужасом, давление которого будет готова принять и подчиниться, ложь чувствует тоже. Чувствует, что ее нет. И ее в самом деле нет. — Эти люди уже ушли, ты был здесь один. Должно быть, долго сидишь?.. — совсем ненадолго волшебник снова уводит взгляд, давая ребенку возможность перевести дыхание и проследить за движениями нового знакомого. Убедиться, что Том не предпринимает никаких агрессивных действий, не намерен пугать. Что волшебник и делает: без каких бы то ни было переживаний, дёрганности или излишней медлительности он лезет в небольшую сумку, перекинутую через плечо, достает оттуда что-то очень маленькое, свободно умещающееся в ладони несколько раз. Похоже на миниатюрную версию хлеба или нечто в этом духе. — Пока я здесь, тебе нечего бояться. Но ты, конечно, можешь, это нормально,— говорит он, попутно вынимая палочку и бросая короткий взгляд на мальчишку. — Я покажу тебе кое-что. То, почему убили твоих папу и маму, почему убили бы и тебя, — волшебная палочка толком не двигается, а объект в руке увеличивается, принимая, кажется, свой нормальный размер. В руке Тома теперь полноценный кусок ароматного хлеба, ровно отрезанный, свежий и словно бы внесший во всю эту разруху что-то, за что можно зацепиться. То, что необходимо даже испуганному ребенку. То, что наглядно продемонстрирует вместо тысячи слов, а заодно и заставит поверить. Постепенно убедиться в том, что нашедший его мужчина не врет, говорит правду, желает помочь и, собственно говоря, тоже особенный. — Все мы чего-то боимся, Тобиас, — палочка оказалась спрятана также быстро, как и появилась, в то время как хлеб мужчина протянул мальчишке. — Но ты не как все. Ты можешь наказывать тех, кто делает тебе больно. Наказывать за боль и страх, — его взгляд снова направлен мальчику в лицо, он немного щурится.

0

7

[indent] Звал ли кого-нибудь Тобиас и хотел ли он помощи, мальчик не понимал. Прошедшие два дня он только прятался, боясь, что люди, убившие его родителей вернуться, боясь, что открыв глаза, он снова увидит их недвижные тела. Но мужчина говорит, что Хольцер звал и просил помощи, и что только поэтому незнакомец пришел сюда. Пришел ради него. Тобиас смотрит на гостя заинтересованно, внимательно слушает его тихий, вкрадчивый голос, которому неосознанно хочется верить, который проникает под корку мозга ребенка, будто заволакивает сознание легким туманом. Мальчик понимает или пытается понять своего гостя. Пытается услышать правильный, скрытый, смысл в, казалось бы, простых, словах незнакомца, на который охотно отзывает часть мальчика, будто вторя гостю: «да, звал, да, хотел помощи и нуждаюсь в ней сейчас… Хочу быть свободным». Тобиас ясно ощущает в себе эти порывы поддаться незнакомцу, поверить ему, позволить ему говорить дальше и внимать каждому его слову, потому что так он сможет стать сильнее. Но Тобиас не понимает, откуда в нем эти ощущения, ведь сам он, мальчик знает это, еще опасается своего таинственного гостя. Поэтому не пододвигается ближе, поэтому молчит, внимательно прислушиваясь не сколько к словам, которые произносит незнакомец, сколько к интонациям, которые звучат в его речи. Тихие, успокаивающие, приятные. Поддаваясь им, и той инородной части себя, Тобиас заметно успокаивается, принимает более удобную позу на полу рядом с мужчиной, но все еще сохраняет приличную дистанцию между ними.
[indent] - Таких, как Вы… и я, – Ребенок шепотом повторяет слова гостя, будто проверяя, не почудилось ли ему, это ли сказал Том, это ли он пытался донести до мальчика. – Они боятся меня. А Вас? Вас они тоже бояться? – Совсем скоро из раздельного «я» и «Вы» у Тобиаса получится произнести одно общее «мы» и противоположное ему неизменное «они». Этого хочет темнота внутри ребенка. Чем дальше в душу мальчика проникает взрослый волшебник, чем больше пробует его эмоций и узнает его, тем сильнее темнота, живущая внутри Тобиаса, хочет походить на ту силу, которую излучает ее сородич. На темную магию другого рода, более избирательную, более свободную, а нуждающуюся в эмоциональных всплесках хозяина, чтобы удалить свою жажду крови, которую на самом деле уже никогда не заглушить, а потребности в жертвах будут только расти. – Я не боюсь Вас… - Не его слова, точнее не совсем его. Часть сознания мальчика сейчас подконтрольна тесноте, но у самого Тобиаса гость вызывал больше любопытства, чем страха. Тихий голос мужчины окутывает все пространство вокруг, что-то внутри мальчика отчаянно хочет довериться незнакомцу, хотя и опасается, но готово рискнуть, потому что хочет быть сильной и свободной, и Тобиас сам начинает тянуться к своему гостю, интересоваться им.
[indent] - Том… - еще раз одними губами мальчик повторяет имя волшебника и наклоняет голову, зеркально отражая движение незнакомца. Когда мужчина отводит взгляд от лица Тобиаса, мальчик сначала порывает посмотреть в ту же сторону, копируя движения взрослого, но останавливает себя и пользуется этими минутами, чтобы внимательнее разглядеть лицо гостя. Красивое, с правильными чертами, но слишком бледное, и на фоне белой кожи ярко выделяются пронзительные глаза. Тобиас бы мог испугаться взгляда незнакомца, направленного в сторону, но он не может противиться шепоту в свой голове (или это просто ощущение?), что бояться не следует, что в глазах мужчины отражается тоже самое, что и в глазах самого мальчика.
[indent] - Давно… А они вернуться? – Ребенок отвечает уже более смело, почти сразу. Он действительно сейчас с куда большей охотой поверит незнакомому ранее мужчине, чем любому из односельчан. Мужчина пока еще его не обманывал. Тобиас чувствует, что в Томе нет страха перед «не нормальным» как в других, что Том понимает, о чем говорит и действительно понимает, что чувствует ребенок. Или мальчик просто хочет в это верить? Но волшебник, будто услышав сомнения мальчика, достает какую-то палку и что-то очень похожее на хлеб, только очень-очень маленький. Одно движение, которое Хольцер почти не заметил, и это «что-то маленькое и похожее» действительно становиться куском хлеба, причем свежим и горячим, будто только испекли. Комнату сразу наполнил вкусный запах, а у мальчика свело желудок. Он так давно не ел и не пил. Тобиас растерянно с чуть приоткрытым от удивления ртом переводит свой взгляд то к куску хлеба, то к лицу гостя, не зная спрашивать, как так получилось или просить его поделиться. Но и тут опять, незнакомец  словно предугадал желания мальчика и протянул ему хлеб.
[indent] - Спасибо. – Тобиас пододвигается еще чуть ближе, осторожно берет еду из рук мужчины и, совсем не задумываясь, начинает ее есть. Физические потребности отодвигают на второй план и осторожность и нечто сидящее внутри, которое само отступает, понимая, что пока еще нуждается в этом слабом теле. Он кусает хлеб маленькими кусочками и старается есть быстро, поэтому и потому что давно у него не было и воды, часто закашливается, но это не отвлекает его от слов мужчины, и одна фраза даже заставляет голодного ребенка прервать свою трапезу.
[indent] - Наказать? – Тобиас внимательно смотрит на Тома. Он не испуган, не растерян, не удивлен. В его глазах загорелся темный огонек, когда часть его сознания, поняла к чему клонит волшебник, вторая же - хотела справедливости. – Они убили маму и папу. Вы сказали, что они хотели убить меня. Да, мне было очень страшно тут. Одному. Они могли вернуться. Пока… - Тобиас замокает, не договорив, и внимательно смотрит в глаза своему гостю. Ждет от него понимания. Тобиас не замечает, что он начал повторять фразы, произнесенные несколько минут назад волшебником, он уверен, что это и есть его мысли и его чувства. Он уверен, что только Том сейчас может его понять.
[NIC]Tobias Holzer[/NIC][AVA]http://funkyimg.com/i/2jUr9.gif[/AVA]

+1

8

[indent] И мальчик, и сокрытая в нём сущность (пока по-прежнему не существовало точного понятия касательно того, что же такое обскур, но наличие у него некоего подобия сознания всё же признавалось) живо реагировали на Тома и его действия. Уже не столь напряжённо, с живым интересом. Тобиас, казалось, немного ожил. Не в том смысле, что стал активным и весёлым ребёнком, а в том, что в нём заиграли потребности, усталость, истощённость и, как бы между всего этого, исключительно детское любопытство, говорящее о том, что мальчик начал «въезжать» в жизнь. В нём стало зарождаться доверие, а ранее упомянутый интерес с концами распространился и на обскурию, обнаружившую что-то новое. Всё их внимание на Томе. На еде. На маленьком чуде, которое он с такой лёгкостью провернул. С таким видом, словно бы способен на нечто большее. С таким видом, словно бы это часть его, и даже если свернуть горы — оно не составит большого труда для него.
[indent] — И меня тоже боятся. Мы с тобой похожи, потому ты не боишься меня, а я не боюсь тебя, - и Реддл в самом деле не боится. В конце-то концов, он всегда знает, что сумеет скрыться, случись что-то, с чем волшебник неспособен будет совладать. Холзер, как и сущность внутри, пока к таковым не относился, даже имея высшую степень опасности с точки зрения классификации. Нужен лишь правильный подход, терпение и доверие. А ещё — удобный случай, который, разумеется, изначально предоставился. Вся эта ситуация — удобный случай.
[indent] Волшебник ведёт себя всё так же спокойно и уверенно, держится в абсолютном знании того, что делает всё правильно. А некотором смысле ему даже удаётся передавать слабое волнение. Словно бы за мальчика, в то время как на деле Реддл лишь желает получить «экземпляр» в свои руки, имитируя исключительно исследовательское переживание. То из немного, что он мог сымитировать и кое-как понять. То самое, что может быть воспринято мальчиком как «жизнь и эмоция, небезразличие», в обскуром — как разумное проявление тьмы  в другом человеке, а, следовательно, и желание научиться тоже так делать.
[indent] — Я не знаю, может быть. Плохие люди всегда возвращаются, — Редлл не торопит ребёнка, даёт ему пережить всё внутри себя, оценить внешнюю обстановку и самого нового знакомого. Том знает, что внешне он располагает к себе, а если верить поведению ребёнка и некоему успокоению его внутренней сущности, словно бы сроднившейся с телом мальчика и от части транслирующей словами и поведением через него, то первичное, базовое доверие, уже у британца в кармане. При этом Том дает понять, что он — настоящий. Что даже если он и понимает Тобиаса, даже если знает, что случилось, то всё равно есть вещи, которые неизвестны ему наверняка. Делал это для того, что ребёнок до конца не расслаблялся и понимал: угроза не миновала; то, что убило его родителей, сильно и до сих пор живо, потому ему следует слушать этого красивого юношу, ведь он, кажется, знает об этой опасности куда больше, так ещё и говорит, что способен помочь Тобиасу справиться с угрозой. Но внимания на этом не концентрирует, оставляя на восприятия мальчика. Заодно и проверит, насколько он клубок, как много или мало сил придётся приложить, чтобы полностью подчинить себя носителя обскурии. Пока, с учетом внешней, поведенческой и ситуативной привлекательности, это не представляется Реддлу большой проблемой.
  [indent] Какое-то время волшебник молчит, наблюдая за тем, как мальчик берётся за хлеб, как уже не в первый, но сейчас в значимой степени раз сокращает расстояние, пододвигаясь ближе. Это напрямую свидетельствует: Тобиас проникся доверием, а обскурия заинтересовалась (и потеряла бдительность, тоже будучи «ребёнком») равно в той степени, чтобы подтолкнуть носителя к этому, если внутри него ещё оставались какие-то источники сопротивления. Почему Том так уверен в этом? Потому что его бесстрастный взгляд, достаточно пустой и глубокий для того, чтобы в нём уместился и погряз в бесконечной трясине едва ли не любой, кто смотрит, видит. Особенно когда этот «любой» сам из себя представляет тьму, оно также читается во взгляде. Мелочами, мгновениями — главное успеть это перехватить.
[indent] Он лишь кивает в знак благодарности, едва приподнимая уголки губ в подобии невыразительной, но всё же улыбки. Чтобы добиться доверия совсем, заполучив внешнего мальчика. Пока «внешний мальчик» питался, стоило в конец занять мальчика внутреннего. Реддл знал: сейчас оно случает, представляя с телом единое целое. Заинтересованное, желающее разного, но нуждающееся в одном и том же. А ещё — одинакового и в равной степени взаимозависимое друг от друга. Только одна часть, стремящаяся выбраться наружу с наибольшим членовредительством, об этом знала, в то время как та часть, что являлась живым телом — даже не догадывалась. Обскур ведь сможет сохранить эту маленькую тайну, чтобы развлечься, верно?
[indent] — Наказать, — повторяет волшебник  с некоторой резкостью и прямолинейностью. Как когда судья или родители выносят вердикт, не подлежащий обсуждению. Когда как бы дают этим понять, что выполнят обещанное, что не ограничатся лишь словами. «Если ты послушаешь меня, то сможешь выйти так и туда, где и как не бывал раньше», — как бы говорит этим внутренней обскурии. Но не забывает и про самого мальчика, уже уставшего за все эти дни, но одновременно с этим «приманенного» хлебом, вниманием и пониманием невиновности. —  Они поступили неправильно, сделали тебе больно, хотели убить. Ты смог себя защитить, потому они не тронули тебя, но некоторые всё равно ушли, понимаешь? Ты сможешь наказать их за то, что они сделали. Это ведь правильно: наказывать за проступки. Родители говорили тебе об этом, правда? — отсылка к памяти, чтобы ребёнок вспомнил, зацепился воспоминаниями. За самое дорогое, светлое, ценное, близкое, но теперь утерянное. За то, к чему теперь взывал Том, за ассоциации, привязанные к тому, что являлось для ребёнка первичным авторитетом. И даже для обскурии. В конце-то концов, существо появилось на свет именно благодаря воспитанию родителей и общества, за что, вне сомнений, благодарно.  — Когда-то я тоже остался один, потому, Тобиас, я представляю, насколько тебе страшно сейчас. Ты наверняка устал сидеть здесь, тебе нужен отдых. А если ты пойдешь со мной, то я помогу тебе наказать их, когда ты наберешься сил. И один тоже не будешь, — он смотрит своим гипнотизирующим глубинной тёмной пустотой прямо в глаза мальчика, улавливая его порыв, а затем наклоняется к нему немного, как бы в готовности принять и проявить доверие. — Ты согласен, Тобиас? — голос становится тише, подобно убаюкиванию. Он не теряет своей уверенности и прямоты, однако звучит достаточно приятно, чтобы вновь забросить ребёнка в ассоциации с самым тёплым, вызывающим доверие. Даже если приятный голос и его низкая бархатность совсем немного напоминают монотонное, а оттого приятное шипение змеи. Это важно не ребёнку, нет. Это важно тому, что внутри: получить полное согласие, от носителя и сущности в целом. Том обрисовал Тобиасу (нет: обскурии) перспективы, и теперь ему осталось лишь начать воплощать надуманное.

+1

9

[indent] «Они могли вернуться. Я боялся, что они вернуться, пока не пришли Вы»,- это не договаривает мальчик, ожидая, что мужчина сам закончит за него фразу. Но Том начинает ответ с чего-то более важного, более необходимого сейчас Тобиасу, чем понимание и защита. Это принятие. Принятие его такого, «не нормального», со страшным отражением в глазах, с внутренним голосом, который постоянно хочет крови, который тоже боится, но может защищаться, в отличие от ребенка. Который может наказать своих обидчиков, как говорил Том. Сам факт того, что есть кто-то похожий на него, кто-то кто может понять и помочь является настолько желаемым, что не вызывает в мальчике сомнения. Только робкая радость, более доверие зарождается в его сердце. Желание верить. Желание надеяться на помощь незнакомого мужчины, потому что кроме него никого нет. Родителей убили, и их убийц похоронят вместе с ними, за несколько дней никто из односельчан не пришел проведать мальчика, не попытался его успокоить, найти контакт. Только Том, который сейчас внимательно и, Тобису уже кажется, что как-то заботливо следит за ним, кормит его, говорит с ним и объясняет. Хольцер уже совсем не ощущает страха перед незнакомцем. Он согласен, да, он звал на помощь, он нуждался в ней. И он рад, что пришел Том, который его не боится, который такой же, как он.
[indent] А темнота внутри мальчика тем временем продолжает метаться. Она то хочет податься вперед, чтобы самой лучше прочувствовать сородича, то стремиться отступить назад, пропуская Тома дальше в себя, разрешая ему знакомиться с собой, изучать себя. А на деле она пытается попробовать его силу, его мощь, попробовать и пожелать подобного. Ее единственное желание стать такой же сильной и свободной, или гармонично вписанной в сознание ребенка, которым полностью управлять она не может. Только на время застилать глаза. Только на время брать контроль над его слабым телом, пока мальчик эмоционально не стабилен. Ей этого никогда не было достаточно этого, и сейчас, видя, что есть сородич, которому нет надобности жить, как паразиту, хочет уподобиться ему, поэтому, как и сам мальчик, прислушивается к Тому, находит в его словах скрытый смысл, понятный только ей, и поэтому позволяет гостью бродить в мыслях, ощущениях ребенка. И все же она таится, выжидая, когда сможет «своими глазами» посмотреть на мужчину и ответить за своего хозяина.
[indent] - Возвращаются? Плохие люди? – но пока говорит Тобиас, и его голос вновь начинает звучать испуганно и взволнованно. Он опускает ото рта остатки хлеба и внимательно смотрит на Тома, ожидая, что тот все же предложит защиты, ждет обещания, что Том его не оставит. Но гость не продолжает свою фразу дальше, и как бы он не говорил уверенно и  убедительно, как бы тихо и убаюкивающее не звучал его голос, Тобиас чувствует страх. Вновь ощущает потенциальную опасность, потому что фраза мужчины породила в нем воспоминания о лежащих на полу трупах. Он не хочет, чтобы опять кто-то приходил. Не хочет, чтобы ему опять было страшно, а потом он нашел вокруг только мертвые тела. Губы мальчика непроизвольно начинают дрожать, а в глазах появилась влага. Он все еще слишком слаб, слишком запуган, затравлен местными жителями. Он боится. Но не Тома, а того, что было раньше. Боится повторения. Боится, что «плохие люди вернуться». – Я не хочу. Я не хочу, чтобы они возвращались. Они… Ты сказал, что они хотят убить меня. Я не хочу… мне страшно, - его слова понизаны страхом и отчаянием. Они больше напоминают беспорядочную просьбу о помощи, запутавшегося человека, чем осознанные действия, пусть и осознанные действия восьмилетнего ребенка. Тобиас верит Тому и надеется на Тома, только потому что никого другого нет рядом, потому что больше никто не пришел. Потому что они боятся его больше, чем он их. Ужасная догадка. Она стрелой пронзает сознание мальчика, и его зрачки расширяются. Он неотрывно смотрит на Тома, но на этот раз ничего не говорит. Он пытается думать, осознавать, анализировать, что, конечно, не получается, потому что он устал, потому что он слаб, потому что темнота внутри него все сильнее жаждет поговорить без посредников со своим сородичем. И Тобиас, наконец, сдается. Он еще раз наклоняет голову, повторяя движение, которое несколько минут назад делал гость, потом опускает взгляд и снова кусает оставшийся в руках хлеб – угощение Тома.
[indent] Мальчик только краем глаза замечает улыбку мужчины, но этого вполне достаточно, чтобы ответить тем же, правда, не поднимая взгляда и не отрываясь от еды. Тобиас ее воспринял, как то самое обещание защиты, которого так желал, и это позволило ему немного успокоиться. Отойти на второй план, предоставляя большую свободу субстанции внутри него, которая по-своему общалась с гостем, которая была более осторожна, но и более охотно реагировала на правильные подачки Тома. И когда мужчина вновь заговорил о наказании, уже твердым и решительным голосом, который не был похож на тот, какие Реддл разговаривал ранее, во взгляде, который обратился к мужчине, от Тобиаса осталось совсем немного. Мальчик успокоился, успокоил сам себя, основываясь на словах Тома, слыша их так, как он хотел слышать, и этим воспользовалась темнота, чтобы показать себя. Тобиас смотрел на Тома заинтересованно, с любопытством и вниманием, и сам мальчик не понимал, что он уже не полностью контролирует себя и свое сознание, что частью его действий сейчас руководит темнота, которая воспользовалось минутной слабостью вымотанного голодом и страхом хозяина.
[indent] - Наказать,- на выдохе повторят Тобиас, а потом уверенно кивает головой, подтверждая, что родители ему и, правда, говорили, что плохие люди заслуживают наказания. – Они… Они убили папу и маму, из-за них я сидел здесь один. Мне было так страшно, Том, - мальчик жалуется, потому что ему это позволяет темнота, потому что она чувствует, что Хольцер не грани, что его раздирают чувства и эмоции, с которыми он не в силах справиться из-за усталости. – Наказать будет правильно,- еще раз кивает головой ребенок, и после этой фразу его глаза почти полностью заливаются темной краской. Тобиас не понимает, что происходит. Он смутно ощущает изменения в себе, он чувствует, что что-то не так, но что понять не может, к тому же сейчас он сосредоточен на другом - на словах Тома. Гость  наконец четко произносит те обещания, в которых нуждался Тобиас, общается Том и с темнотой сидящей внутри, которой он тоже обещает дать желаемое – силу, власть, свобода. И ему верят, ответ не заставляет себя долго ждать, потому и мальчик, и существо внутри него итак слишком долго ждали помощи и понимания. – Да, я хочу пойти с тобой. Только не оставляй меня. А то мне опять будет страшно. Хорошо? – Кто произносит эту фразу? Мальчик или Темнота? Что это просьба отчаявшегося или условия «сильной» стороны? Отличить сложно, ведь по одному темному взгляду ребенка не определишь, насколько далеко темнота отодвинула своего хозяина, чтобы лично подписать контракт с сородичем. Тобиас все еще где-то рядом, он слышит, чувствует, понимает, что ему говорят, вот только не понимает, что не всегда он руководит своими действиями. Впрочем, и он сам очень нуждался в поддержке взрослого, уверенного, похожего на него гостя.
[NIC]Tobias Holzer[/NIC][AVA]http://funkyimg.com/i/2jUr9.gif[/AVA]

+1

10

[indent] Пускай Том и не боится, пускай Том и уверен в себе не меньше обычного, он всё же совсем знает, с чем имеет дело. Практически не знает, если по-правде. Обскуры оставались не до конца изученными существами, в то время как хрупкая детская психика со всеми её сложностями лишь усложняла процесс понимания. Реддл имел возможность ощущать то, что творилось в голове мальчика; имел возможность предсказывать большую часть из его реакций; мог и точно ощущал, что в нём «обе составляющие» ощутили покровителя. Однако это не давало полного знания о том, что могло бы стать спусковым крючком.
[indent] От того и ценнее, с научной точки зрения, каждая секунда. Реддлу кажется, что он готов сделать невероятное даже для себя: провести мальчишку по всему доступному эмоциональному спектру, дабы изучить каждую струну и то, как она влияет на сущность. Научиться выбирать, нажимать, надавливать и сдерживать, управлять, передёргивать. Ради этого, как ему кажется, готов испытать собственное терпение на эластичность, а остатки души на гибкость. Если оно даст тот результат, на который рассчитывает Том: полный контроль над обскуром, сокрытом в детском теле. Те знания и умения, которыми едва ли кто мог похвастаться. А начинать стоит с мелочей, по деталям.
[indent] — Всё так, — он совсем близко, всматривается в лицо мальчику, едва щурясь, в то время как его голос близок к шёпоту. Всё  звучание направлено только в Тобиаса, в этого напуганного мальчика, которому не повезло стать на пути между чистой магией и маггловской натурой, и теперь он, в доказательство несовместимости двух этих миров, вынашивал в себе отдельную сущность. Ту самую, что едва ли не дрожала от волнения, страха и нетерпения от встречи с Томом. Ту сущность, что интересовала волшебника, но для нахождения «точек связи» с которой ему требовался этот маггловский мальчишка. Потому Реддл успокаивает своим присутствием, своим негромким, но посвящённым ему голосом, не спешит увеличивать расстояние между ними, не спешит уводить взгляда, всматриваясь в то_самое. Потому что тело отошло на второй план, и сама тьма сейчас выбралась для того, чтобы посмотреть и поговорить с тем, от кого исходят те же цвета, та же исключительная чернь. Реддл в самом деле ловит с этой сущностью нечто общее, чувствует её. С научной же точки зрения Том в восторге: он испытает некоторый прилив исследовательского воодушевления, любопытства, желания досконально изучить, всмотреться. И в этом он и сам отдалённо может походить на ребёнка в своём живом интересе. С той лишь поправкой, что таковой является совершенно осознанным, конкретным и далёким от сиюминутных порывов. Том увлечён, болен знаниями, болен исследованиями, готов сходить с ума раз за разом ради практики, что в общем и целом переступает ту самую грань «ребёнка», не давая ни малейшего шанса на его внутреннюю невинность. Не как Тобиас. С ним у Реддла нет ничего общего, он и не думает испытывать к нему сострадание, не может испытывать к нему сострадание, равно как и не допускает мысли о сравнении обоих. Общая у них лишь тьма, и даже в ней разнятся причины: осознанность и загнанность, добровольный выбор и обстоятельства. Это всё щекочет Тома изнутри, он желает скорее опробовать обскура на практике, прощупать его, увидеть всё, что скрыто. От этого покалывают кончики пальцев, от этого словно бы становится холодно, чертовски холодно кругом, однако этот холод обволакивает, словно бы призывая прикоснуться и довериться пелене. Обратиться к Тому, как  к единственному существенному источнику самой жизни и силы. От этого палочка едва ли не пощёлкивает, и Реддл чувствует с ней полное единение, необходимость воспользоваться. Уже совсем скоро он это сделает.
[indent] —Хорошо, Тобиас, — непонятно, раздаётся ли это в голове мальчика или же Том всё так же полушёпотом произносит, не отводя от Холзера взгляда. Абсолютная темнота, что царит в глазах мальчика, ловит то,что и должна словить, успокаивается и по итогу отступает, устраиваясь где-то в углу детского сознания. Реддл совершенно чётко отследил движение этой тёмной субстанции, подобной дыму. Наследник берёт мальчика за руку. Тот холодный, как и Том, однако последний на его фоне кажется единственным, что источает подобие не живого, но физического тепла, даже если бы на фоне других Том показался недостаточно горячим. — Доверься мне. Я рядом, — он наклоняется к мальчишке, приобнимая его и давая возможность обхватить себя. Не из приступа любви, нежности или сострадания, разумеется: им пора покидать это место. Вытаскивать Тобиаса на улицу изначально есть идея плохая, поскольку мальчик очевидно боится внешнего мира и всего, что там находится, сейчас оно может вызвать ненужную реакцию того, что сокрыто внутри. Раньше времени образовать проблемы, растратить то, что ещё осталось внутри мальчишки, пока его жизненная энергия, служащая топливом для обскура, не закончилась.
[indent] Именно поэтому когда Реддл чувствует, что Тобиас прижался к нему, но ещё не успел заплакать от горечи, обиды и осознания потери (как же ужасно это было бы, в самом деле), волшебник, придерживая мальчика одной рукой, делает слабый пас волшебной палочкой, невербально озвучивая заклинание усыпления. Холзер в момент засыпает и Том, удобно устроив того на руках, поднимается на ноги, аппарирует прямо из помещения. Ему совершенно плевать на формальности в этот момент, они не играют никакой роли.

0


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Магия тоже порой злостно шутит [06.02.1952]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно