ТЯНУТ КОГТИ ГРЯЗНЫЕ ТВАРИ▼ |
Adriana Mauret Piccard & Tom Riddle [indent] Грязные животные были, есть и будут оставаться грязными животными. Невозможно ненавидеть их меньше. Больше - да. |
Magic Europe: Sommes-nous libres? |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Тянут когти грязные твари [2.06.1949]
ТЯНУТ КОГТИ ГРЯЗНЫЕ ТВАРИ▼ |
Adriana Mauret Piccard & Tom Riddle [indent] Грязные животные были, есть и будут оставаться грязными животными. Невозможно ненавидеть их меньше. Больше - да. |
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA] [indent] Морет помешивала кофе, наблюдая за пальцами британца. Она на всем протяжении этих двух с хвостиком недель только и делала, что наблюдала за ним. Куда смотрит, как кривит губы, реагируя на раздражители, когда делает глубокие вдохи или медленно, будто сокрушено, закрывает глаза. Все эти маленькие детали, которые делают из куклы человека. Потому что если спросить Морет, британец чертовски походил на куклу. Злую, одержимую куклу. И ей надо было знать про его привычки все, угадывать настроение и видеть, как он реагирует на что-то, по малейшим деталям. Хотя бы для собственной безопасности. Но для себя она больше любила мотивировать это тем, что ей надо понять, почему ей стоит за ним следовать. Все-таки, одним Круцио и ужасающей темнотой в глазах магический мир не изменить.
[indent] Вообще, Морет была изрядно удивлена, когда на следующий день после их первого знакомства, он никуда не исчез. Удивление ее с каждым утром росло все больше. Засыпая, она готовила себя к тому, что проснется и никого не застанет. Но британец принял то, что она будет за ним следовать и оставался своему решению верен. Это вызывало у Морет уважение. И это тоже послужило причиной ее нежелания становиться раздражающим элементом в его жизни. Поэтому она наблюдала, изучала, пока со стороны, молча — от чего-то ей не хотелось с ним разговаривать. Но когда-нибудь пришлось бы начать. Только не сегодня.
[indent] Морет достала из юбок портсигар и обычную маггловскую зажигалку. Последнюю она прикупила как раз для того, чтобы не отказывать своей привычке, когда британцу приходило в голову провести время в заведениях, где магию использовать не стоило. А вот в портсигаре были совсем не маггловские папиросы из пятнистой травы. В нем же покоился недлинный мундштук. Морет хотела было подкурить, но вовремя зацепилась глазами за пустоту между двумя чашками кофе на столике. Им не принесли пепельницу. Сервис, подумалось ей, когда она вставала.
[indent] Подойдя к стойке, Морет облокотилась на нее, ожидая пока бармен освободится. Тот, кажется, мешал какой-то коктейль. Смех от компании магглов, сидящих рядом, ее насторожил. Многолетняя привычка ожидать подлости от всех, кто не свой. Оправданная, надо признать, привычка. Неприятные реплики, оскорбления — все это было рутиной для Морет. Она научилась не обращать на такое внимания, все-таки слова редко превращались в действия, а неприязнь к цыганам чуть ли не всего остального мира, магического или нет, обладала чертовским постоянством. И в этот раз послышались набившие оскомину слова «хочешь, я позолочу тебе ручку?», «красавица, я вижу свое будущее ровно на одну ночь и ты там есть» и «табор тебя бросил?». Морет решила просто игнорировать и надеяться, что все эти господа приняли на грудь недостаточно, чтобы превратить свои слова в какие-то сомнительные телодвижения. Зря.
[indent] Один из компании, подначиваемый двумя другими товарищами, спрыгнул с высокого стула и неспешно двинулся в сторону Морет.
[indent] — Плохо погадала месье? — спросил он, хватая ее за локоть и обдавая несвежим дыханием с душащей вонью алкоголя, — может, попробуешь на мне? У меня даже есть для этого устройство.
[indent] Морет попыталась мягко вывернуться из хватки совершающего неприличные телодвижения мужчины и улыбнулась, покачав головой, мол, нет, не интересно. Привычка сглаживать ситуацию, просто чтобы не нажить головной боли больше, чем уже случилось, брала свое. Пусть она и волшебница, которая может наслать на маггла какое-нибудь изощренное проклятье, но за годы столкновений, в голову въелась установка просто отмалчиваться. С этим было почти невозможно бороться, это было настолько глубоко в подкорке, что Морет даже не попыталась незаметно достать палочку и что-нибудь сделать, когда мужчина перехватил ее за талию и притянул к себе. Она просто пыталась мягко расцепить его руки и так же мягко толкала в грудь, стараясь хоть как-то увеличить дистанцию между ними.
[indent] — Да ладно тебе, что ты начинаешь? Мы же все знаем, зачем ты сюда пришла, — достаточно громко, чтобы заливающиеся хохотом товарищи, слышали говорил он ей на ухо. — Ну, подумаешь с одним не получилось. Мы можем даже ручку позолотить. Утром.
[indent] Магглы захохотали еще громче, наблюдая за всем этим, а Морет уже пять раз пожалела, что пришла за чертовой пепельницей. Можно было и в блюдечко стряхивать.
[indent] — Спасибо, месье, — сказала она мягко, — но я просто подошла за пепельницей.
[indent] Она все так же пыталась вывернуться из хватки, но мужчина с каждым ее движением только сильнее сдавливал руки. Было больно.
Отредактировано Adriana Mauret Piccard (26 июня, 2017г. 17:15)
[indent] Появление Морет не то чтобы многое изменило в его жизни. Да практически ничего не изменило. Да, теперь приходилось вписывать всегда два имени, учитывать наличие сопровождения при встрече с рискованными лицами и далее по списку. Да, теперь вокруг него всегда раздавались шаги и признаки жизни под боком. На этом, однако же, всё. Волшебник продолжал делать то же самое, чем занимался и ранее. Не прекратил странствовать, встречаться с нужными людьми, работать с артефактами и в целом заниматься таковыми. С Морет они всё равно едва ли разговаривали вне формальных фраз и уточнений касательно дальнейших планов. Юношу это вполне устраивало, ничего менять он не собирался, не видя в этом ни нужды, ни интереса, ни своевременности. Совсем нелепые преимущества также имелись: оказалось, что когда путешествуешь парой, вопросов возникает меньше. Можно придумать кучу интересных отговорок и историй, которые постесняются проверять, да и в принципе многие вопросы, если рядом видят девушку или наоборот, не задаются, теряя свою актуальность. Мелочь, но почему бы и да.
[indent] Сейчас они остановились в последней точке на карте Франции, далее путь предстоял по северному направлению. Здесь волшебник запланировал сбор нескольких редких ингредиентов, растущих в данной части страны, чтобы использовать их в дальнейшем для своих магических дел. Всего-то два дня, а затем отбыть. Кругом, конечно же, магглы, потому магия свелась ко критическому нулю.
[indent] Обычная питейная точка: есть, пить и ещё раз пить. Единственное заведение деревушки, где местные жители могут полноценно (в маггловском понимании) отдохнуть да провести время. Том молчаливо помешивал кофе, ожидая, пока и оно, и булка остынут. Присутствующих оценил ещё при входе, потому сейчас частично абстрагировался, не обращая лишнего внимания на окружение. Запахи кофе, чая, кухни и спиртного смешались, абсолютно соответствуя данному месту. На Морет же он обратил внимание только в тот момент, когда она поднялась и прошла к стойке. Заметил копошения ранее и всё то, что достала цыганка, потому ничему не удивился. Лишь сделал глоток кофе, смотря в никуда и ни на что.
[indent] А потом началось представление. Французский Том понимал более чем хорошо, потому не мог не пронаблюдать за тем, как цыганка будет реагировать на направленные в её сторону гадости от животных. Попутно оценил и того, кого послали до девушки докопаться, и того, кто, собственно, это сделал. Выпившая компания маггловской грязи. Интересно.
[indent] Только не думайте, что ситуация Реддлу нравилось. Он равнодушен к Морет, но знает одну простую истину - она волшебница. Ей природой не положено водиться с подобными животными, особенно оказываться в таких ситуациях. Она могла бы покалечить их всех, будь менее осторожной, но всё та же природа не наделила волшебников бессмысленной агрессией, они миролюбивые и терпеливые. Пока нужно скрываться от грязи - к сожалению наделила. Сам же Том не планировал досматривать происходящее до конца, финала не ждал. Не в том дело, что от части он нес за цыганку ответственность, а в принципах и глубине верований в собственные идеи.
[indent] Уложи руку на стол, словно бы наклоняясь понюхать кофе, Реддл выпустил палочку из рукава, и стулья, на которых сидела остальная часть выпившей компании, завалились, словно бы от веса и будучи расшатанными ножки не выдержали. Сам же Том поднялся, убрав палочку снова в рукав, и подошёл к стойке, где разворачивалась нелицеприятная картина. Положил руку на плечо пьяному животному, резко повернув его к себе. Тот, стало быть, недоволен, но возможности выразить своё недовольство у него не было, ведь друзья заняты поднятием с пола и утеряли происходящее из вида, не имея возможности предупредить, само животное слишком занято девушкой, а кулак британца так близко, ещё секунда и вовсе стал един с челюстью. Волшебнику невероятно захотелось убить мразь: в голове вспыхнули воспоминания о невесёлым приютском прошлом. Хоть Тома и побаивались, это не отменяло необходимости постоять за себя. И даже Хогвартс не слишком помог в этом смысле: за использованием палочки строго следили, потому в открытых схватках, вне проклятий и ночной мести, приходилось лет до 15-ти решать всё не без кулаков. Пьяный маггл непроизвольно отпустил запястья девушки, переключившись на наглого юношу. Только вот Том уже перехватил его за шиворот, нагнувшись к животному очень близко. Фу, воняет. Фу. И всё же, этот жест нужен британцу для того, чтобы замаскировать кончик палочки, почти упирающийся грязи в глотку.
[indent] - Imperio, - едва шепчет он тому сквозь зубы, желая и вовсе плюнуть. Маггл немеет, бестолково выпучив глаза. - Ты напьёшься со своими вонючими друзьями до такой степени, чтобы с тобой они сделали всё то, что ты хотел сделать с ней. Ты будешь наставить, животное, и всё запомнишь, - процедил не без злобы и удовольствия, а потом улыбнулся. В той манере, что свойственна, наверное, только лишь Наследнику. Приятная красивая улыбка, в которой меж тем скрыто столько злорадства и проклятий, что её не назвать доброй. Никак. Похлопал маггла по плечу, словно бы они всё порешали. - Вышло недоразумение. Как хорошо, что вы поняли. Приятного вечера, месье.
[indent] Животное согласилось, покивало, чего-то ответило, совершенно забыв и про задание компании, и про девушку, на которую имело низшие планы (Том знал, как чувствуется подобная мерзость, часто приходилось сталкиваться). Развернулся и, чуть покачиваясь, ушёл к своим. Дальше смех, шум, вопросы, замена поломанных стульев.
[indent] - Грязь, - повернувшись к Морет выговорил он с таким презрением, словно бы забрал его всё, что только существует в природе. Едва невесело хмыкнул, переведя на неё взгляд. - Ты часто сталкиваешься с подобным? - почти очевидно, но надо же с чего-то начать. Реддл злится и очень хочет спалить это место прямо сейчас. Нужно сдержаться. Пока ещё нужно. Он осторожно взял её за руки, чтобы посмотреть, не останутся ли следы. Останутся. Уже прослеживаются. Надо будет от них избавиться.
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA] [indent] Морет даже не заметила, как подошел британец. Ее внимание было направлено на упавших со стульев товарищей маггла, взявшего ее в захват. Конечно, в обычных обстоятельствах, ей бы не составило труда определить, что в синхронной поломке стульев была замешана магия, но сейчас мысли в голове путались. Морет трясло от отвращения, она задыхалась от несвежего дыхания, а в памяти всплыл похожий эпизод, который она помнить не хотела.
[indent] Тогда с ней никого не было и такая же компания работяг из городка, рядом с которым расположился табор дяди, пристала к ней, когда она пришла за покупками. Ей нужно было приобрести немного трав, которые не росли в лесу. Отправляться куда-то далеко, чтобы сделать покупку в магической лавке не было желания, а маггловские магазинчики такими травами торговали и располагались очень близко. Все случилось на улице, на глазах прохожих, никто из которых даже не потрудился что-то сказать. Все проходили мимо, скользя взглядом по участникам представления, будто их вовсе не существовало. На Морет смотрели с заметной неприязнью, а на пьяных магглов с отлично читающимся облегчением — «хорошо, что не я». Обычная реакция обычного стада, которому была интересна только их задница. Если бы Морет не была волшебницей, кто знает, как бы эпизод закончился. Но в тот день, когда поняла, что просто отвязаться не получится, она позволила затащить себя в темный проулок и там достала палочку. Магглы после этого никогда не смогут почувствовать себя частью этого отвратительного культа «нормальных», который со всей злобой кидался на тех, кто хоть как-то отличался. Морет постаралась, чтобы эти твари не могли без отвращения взглянуть в зеркало. Но даже несмотря на то, что все кончилось хорошо, она все еще помнила липкие руки, касавшиеся ее кожи, залезавшие под одежду. Помнила и то, как близко эти магглы к ней находились, и насколько тошно ей от этого было. Сейчас все повторялось. И ей опять придется пройти через все это, чтобы добраться до места, в котором она сможет использовать магию.
[indent] По крайней мере, ей так казалось. Морет отвлеклась от упавших магглов, когда почувствовала резкий рывок. Увидев британца, стоящего неподалеку с занесенной для удара рукой, она поняла, почему Дон Жуан принудительной любви ослабил хватку. Она смогла вырваться, когда обидчик получил кулаком в лицо. И это шокировало Морет. Она не ожидала, что британец вмешается. Не потому что была о нем настолько плохого мнения, просто она и думать о нем забыла. И тем более, она не думала, что вместо чего-то очень черномагического тот заедет магглу в лицо. Ей казалось, что, будучи родом с Туманного Альбиона, британец слишком пропитан снобизмом для такого поступка. Он в принципе, никогда это мнение под вопрос не ставил, не совершая ничего противоположного. Наоборот, был просто наглядным примером, с которого можно было писать учебники. И, признаться, это в нем Морет бесило. А сейчас, наблюдая все происходящее своими глазами, она просто не могла поверить. Ну и если совсем начистоту, преисполнилась каким-то щенячьим восторгом. Он, конечно, поубавился, когда британец прошипел Империо, но на нет сходить не собирался.
[indent] Морет внимательно слушала, что вкладывалось в голову обидчика. И ей это нравилось. Так нравилось, что губы сами растянулись в сухой улыбке. Приятного вечера, месье, эхом повторилось в голове. По-хорошему, она бы и на остальных наложила Империо с тем же заданием, но британец решил иначе и был в своем праве. Благодарность, которая поднималась изнутри, от этого меньше не стала.
[indent] Когда спаситель к ней обратился, Морет встретилась с той самой темнотой, которую видела еще у табора. Только сейчас ощущавшейся иначе. Вот, значит, как оно чувствуется, когда эта непонятная сила на тебя не направлена? Темнота все еще вызывала страх, но уже не так остро, совсем не так. Это было сродни нахождению рядом с опасным животным, которое питает к тебе теплые чувства и в случае чего может защитить. Но, если сильно проголодается, проглотит и не заметит. Пожалуй, ощущения даже приятные, но не дают расслабиться.
[indent] — Постоянно, — ответила Морет, позволяя британцу осмотреть ее руки. Она с шумом набрала в легкие воздух и заметила, — к сожалению, такое отношение не только маггловская черта.
[indent] Она осторожно убрала руки, перегнулась через барную стойку и, найдя пепельницы, взяла себе одну. Бармен от чего-то даже слова не сказал. Вернувшись к столику, Морет села на свое место и прикурила. Она пока не знала, как правильно поблагодарить британца за помощь. Но работала в этом направлении.
Отредактировано Adriana Mauret Piccard (26 июня, 2017г. 17:13)
[indent] Чтобы остыть окончательно Тому нужно какое-то время. Он может в секунду отойти от чего угодно, будь то убийство или невежество. От чего угодно, но не от ущемления волшебников грязью. От исхода равного боя, где проигравшая сторона принимает последствия собственного проигрыша, что справедливо, но не когда подобное... подобное... Да у юноши даже слов нет, чтобы выразить, насколько низко и ошибочно, несправедливо и супротив природы такое обращение грязных магглов к тем, кто превосходит их. Оно противоречит всем нормам, законам, понятиям и данности. Который век, всё набирая обороты. Даже здесь, даже сейчас, особенно здесь и сейчас.
[indent] Юноше приходится глубоко выдохнуть, отпустить руки цыганки и с никуда не девавшимся раздражением да презрением проследить за её действиями. Молча прошёл следом, молча уселся, молча собрал руки в кулак на столе, хоть спину и держал ровно всё равно (оно едва ли вообще может быть иначе). Какое-то время (снова) просто наблюдал за девушкой, ничего не говоря и собирая мысли в голове в нечто единое, связное. После создания четвёртого крестража отходить от злости в принципе стало тяжелее, а подобных историях оно выходило наиболее показательно. Том это чувствовал. Внутренне. Внешне оно едва ли вообще заметно, если только тьма в глазах способна различаться в своей глубине и оттенках.
[indent] - Вообще-то подобные ничтожества даже применения к ним магии не заслуживают, - констатировал волшебник мрачно, фыркнув. - У тебя есть ещё? - он кивнул на папиросу. Отвлечься бы, а слабая пятнистая успокаивает, даже дым у неё почти обычный, без подозрительного для животных блеска. Увёл взгляд от девушки в стол, смотря исключительно перед собой. Случайно обратил внимание на руку, которой въехал по челюсти. Засмотрелся. Снова внутренне загорелся. Снизойти до подобного, какая мерзость. Но большего грязь и не заслуживает. За большее, возьмись он радикально мстить за случившееся, сразу прибыли бы авроры. Они бдят да только того и ждут, когда же и где можно прижать очередного волшебника, решившего показать то, чем он награждён от природы. Прискорбно.
[indent] Между тем вопросов у британца возникло много. Формальных и не очень, с известными и не очень ответами на них. Адресованные цыганке, мирозданию, Мерлину, правительству. Реддл не решил, что из накатившего вороха мыслей ему стоит озвучивать, что показывать, что умалчивать. И стоит ли говорить о том, насколько Морет неправа, позволяя относиться к себе подобным образом. И она, и весь её народ, который, так или иначе, тоже относился к волшебникам (насколько пока допускал британец).
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA] [indent] Морет решила не комментировать заявления британца. Они действительно не заслуживали растраченных на них магии, времени, сил и внимания. И будь ее воля, она бы выслеживала таких и превращала их жизнь в ад. Желательно без возможности размножаться, потому что они ее не заслужили и на этой земле итак слишком много ублюдков. Но посвящать свою жизнь этим отходам хотелось меньше всего. Да и у нее были совсем другие дела, забирающие время. Эти дела как раз просили у нее папиросу.
[indent] Морет кивнула, открыла портсигар и, развернув крышечкой на себя, пододвинула британцу. А потом взяла зажигалку и весьма ловко, управляясь только большим пальцем, одним непрерывным движением откинула колпачок и чиркнула по колесику. Затем поставила на стол, рядом с портсигаром. Она была уверена, что британец и сам был в состоянии поджечь фитилек, но ей нравилась конструкция и способ вызова огня, не зря, наверное, магглы оценивали эту зажигалку так дорого.
[indent] Отпив немного кофе, Морет затянулась и выпустила несколько стройных колечек друг за другом. Это всегда успокаивало. Хотя, сейчас ей бы больше помог душ и жесткая мочалка, чтобы соскоблить с себя всю мерзость, будто пленкой покрывавшую кожу. Но душа поблизости не было, а дымовые колечки выскакивали одно за одним и парили перед глазами, медленно растворяясь.
[indent] — И часто тебе приходилось бить людей кулаками? — Морет даже улыбнулась. Это был ее способ сказать «хороший удар». Она все еще очень неловко себя чувствовала, разговаривая с британцем не из-за того, что надо было уточнить какие-то бытовые детали, но просто обсуждая какой-то момент. Это было похоже на обычный диалог. Как у обычных людей. Коими оба не являлись.
[indent] В общем-то, это так же было способом дать себе немного больше времени, чтобы придумать, как его отблагодарить. Но ее действительно интересовал заданный вопрос. Конечно, британец не был самым приятным человеком, из всех ей встречавшихся, но он не выглядел как те, кто ищут драки. И Морет было сложно представить, что в прошлом он мог быть эдаким непоседливым подростком, любящим всех задирать и счастливо улюлюкавшим, когда в ход шли кулаки. Ей в принципе было сложно представить его подростком. Но таким — вдвойне сложнее. Британец выглядел несокрушимым монолитом, с которым сложно иметь конфликты, хотя бы потому, что он очень мало говорит и обладает очень мощной харизмой (пока не копнешь глубже). Даже ей самой было трудно довести его до состояния, в котором маска слетела. Не долго, конечно, у нее к такому был талант, но все-таки трудно. И представить, чтобы британец дрался настолько часто, чтобы удар был так хорошо поставлен, Морет не могла.
Отредактировано Adriana Mauret Piccard (26 июня, 2017г. 17:12)
[indent] Цыганка задела не самую приятную тему. Одну из наименее приятных. Одну их тех, что Том стремился игнорировать и не вспоминать.
[indent] - Бывало, - после того, как сделал раскуривающую затяжку, кротко выдал британец, выпустив дым в сторону. Не хочет продолжать данную тему и не будет. На Морет он всё это время не смотрел, находясь во внутреннем дискомфорте и желая разве что вернуть равновесие. Самый мрачный, бессмысленный и долгий период его жизни - детство - воспоминаниями врезалось в сознание, не желая уходить, предварительно не пораздражив. Британец помнит, как против него, тихого, спокойного и любознательного ребёнка ополчились все остальные. Помнит, чем это кончалось. Помнит, как чуть ли не из неоткуда кроватях маленьких грязных животных обнаруживались змеи, его молчаливая неосознанная месть. Помнит и летальные исходы. Помнит, как лет в восемь его предала та мерзкая маггла, которой он даже верил, присоединившись к остальным. И с какой завистью и неприязнью на него смотрели каждый раз, когда Том на каникулы возвращался из «частной школы для одарённых детей», как пытались подгадить. Помнит всё то, что находилось под Статутом, а потому должно было решаться зачастую словом и кулаком. Только вот годы прошли, все те животные так и остались животными, не добившись в жизни ничего, а он, Наследник Слизерина, благополучно покинул приют как один из этапов жизни и, наученный опытом, уже добился того, что выходило в том числе за рамки понимания значительной части даже магической части человечества. Настоящий волшебник не прогнётся под давлением грязи, а очистит ботинки и пойдёт дальше.
[indent] Ещё одна затяжка и ему формально становится спокойнее. Есть чем себя занять, в то время как на самом деле даже в своём неприятном прошлом юноша уже дано нашёл преимущества, которые позволили ему стать тем, кем он являлся сейчас. Тем, кто прекратит неуважительное отношения к волшебникам, даже если они и имеют отличные от обще-европейских традиции и быт; оно не делает их ущербными, потому что магия - главное - в чистом виде присутствует и в них тоже. Куда более выразительнее, чем в грязнокровках. Только последних волшебники признают и защищают, а вторых... Ну, для того Том в табор недавно и наведался, чтобы определить, насколько справедливо цыган «не признают и и не защищают». Пока справедливости не нашёл, хотя времени и прошло всего ничего, ещё успеет изменить своё мнение.
[indent] Медленно выпустив дым ещё раз, британец-таки поднял чернющие глаза на Морет, смотря на неё может быть давяще, может быть неотрывно, совершенно точно проницательно. На деле у него просто взгляд такой, иначе вряд ли получится, если Том смотрит на человека, а не сквозь него (что, впрочем, тот, сквозь кого смотрят, также почувствует).
[indent] - Знаешь, Морет, я кое-чего не понимаю, - начал он неторопливо, постучав по папиросе, стряхивая пепел. - Вы, цыгане, тоже волшебники. Но как так получилось, как твои предки допустили, чтобы отделение от магов потомков-сквибов в отдельную народность со всеми вашими достижениями вылилось в то отношение, что вы имеете? Магглам не нужен повод для ненависти, она у них в крови. Но нелюбовь со стороны других волшебников... почему вы не стремитесь исправить это? - Реддл в самом деле не понимает. Никто не отбирает культурное самоопределение и особенности, если вдруг цыгане решат возобновить своё участие в жизни глобального сообщества. магический мир и без того тесен, чтобы ещё и выживать из него тех, кто несёт волшебство сквозь тысячелетия. И, что даже любопытнее: почему цыган подобное устраивает. Когда дальние собратья по магии относятся едва ли не также, чем к примитивным животным, нагло играющим на легендах, талантах и воспоминаниях далёкого совместного с волшебными предками прошлого.
[indent] Ещё затяжка. [AVA]http://s3.uploads.ru/rRE9G.gif[/AVA]
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA][indent] Британец был чертовски хорош собой. И это было сложно отрицать. Он мог красиво улыбаться и не менее красиво говорить. Все это Морет знала еще с первой встречи. То, что эта привлекательность — злая шутка природы, будто издевательство, из-за которого внутреннее уродство облачили в красивую обертку, она узнала позже. И то, что улыбка, это как мед на полуразложившихся телах: вроде сладость, но с гнильцой — тоже позже. В этом несоответствии приятной наружности и озлобленной души (если там хоть что-то есть, потому что иногда Морет казалось, что, увы), она уже не видела ничего удивительного. Две недели — достаточный срок, чтобы свыкнуться и принять как данность. Но каждый раз британцу удавалось в самых мельчайших деталях очаровывать и заставлять забыть о том, что он, в сущности, чудовище, несущее на себе печать первобытной тьмы, готовой вырваться в любой момент. И это пугало Морет. Сейчас, наблюдая за тем, как он раскуривает папиросу, а потом выпускает струю дыма, она поймала себя на том, что любуется британцем. И чуть ли не прижала уголек своей к коже на руке — очнись!
[indent] Она тряхнула головой и вспомнила, что он ей ответил. Зачарованная, она вовремя не обратила внимания. «Бывало», — точно. Значит, не хочет об этом говорить. Пусть так, Морет и сама имела достаточно того, что не хотела бы обсуждать. И никогда это ни было беспричинным. Что бы там с британцем не происходило в отрочестве или детстве, она подумает об этом потом. Может даже карты разложит.
[indent] Морет содрогнулась, когда под мысли о картах, увидела, что британец поднял на нее тяжелый взгляд. Совпадение, конечно, но в тот момент она решила, что раскладывать станет тогда, когда будет уверена, что его рядом нет.
[indent] А потом он заговорил, и Морет еле удержалась, чтобы сокрушенно не покачать головой. Знал бы он, сколько раз ее о подобном спрашивали. И насколько это раздражало. Она бы, конечно, с удовольствием последовала его примеру и отмахнулась каким-нибудь коротким словом, но… его действительно это интересовало. Морет даже показалось, что это — важно.
[indent] Она глубоко вздохнула, медленно достала из мундштука остатки первой папиросы, взяла вторую. Сосредоточенно повозилась с ней, а потом, повторив то легкое движение, зажгла огонек. Ей просто надо было собраться с мыслями.
[indent] — Историю, наверное, ты сам знаешь, — начала издалека Морет, выпустив пару колечек. — Бабушка всегда говорила мне: в первую очередь ты цыганка, а уже потом волшебница, дочь француза, женщина, или что угодно, чем ты бы хотела себя охарактеризовать. Понимаешь, — она сделала еще затяжку, чтобы придумать, как это сказать лучше, — в тот момент, когда отношения с остальным миром только формировались, все было так же. В первую очередь народ, потом остальное. Поэтому в таборах место появилось не только волшебникам. А это нарушение традиций. Собственное мнение. И последнее — самое страшное оскорбление для остального мира. Потому что, давай будем честны, всем плевать, с кем мы делим хлеб, хоть с домашними эльфами, суть в том, что каждый знает как другому лучше, «правильней» жить.
[indent] Морет на секунду остановилась. Она чувствовала, что ей надо помолчать, потому что иначе она может завестись и ее унесет очень далеко.
[indent] — Как, по-твоему, такое исправить? Мы никогда не мешали кровь с магглами, чтим традиции магии, не магического мира, а магии, то есть самой сути волшебников, да и пока ни на кого не нападали и жить, вроде, никому не мешаем. Но то, что мы посмели иметь свое мнение в своем, замечу, очень закрытом обществе — нам это никогда не простят. Даже сейчас, на волне любви ко всему маггловскому. Как ты предлагаешь это исправлять? Да и что нам сказать остальным, чтобы то, что внушалась в подкорку поколениями, изменилось в головах? — Морет сделала еще затяжку и понизила голос до шепота. Это была послевоенная привычка, — моя семья стала на сторону Гриндевальда, потому что это был единственный способ исправить положение. Но мы проиграли. Это был наш шанс — победителей не судят и они пишут историю. А для того, чтобы вытравить из остальных волшебников такое отношение, нам нужна какая-то громкая победа. Чтобы уважали. И боялись.
[indent] Морет слишком резко стряхнула пепел и не попала в предназначенную для него посудину. А потом все так же слишком резко откинулась на спинку стула. Эта тема ее раздражала. Но если британец хотел знать — пусть знает. Странно это было, конечно, но его взгляд на положение цыган был преступно наивным. И вовсе не подходил образу.
Отредактировано Adriana Mauret Piccard (26 июня, 2017г. 17:11)
[indent] Внимательнее всего Том отслеживает реакцию цыганки на его вопрос, а не сами произносимые слова. Он изучил историю, он разговаривал с цыганами, он несколько недель находился с Морет. Всё, что увидел - это готовность взаимодействовать. Британец смог найти общий язык с бароном, Гриндевальд в своё время - тоже, и ведь дело не в исключительной харизме обоих. А в том, что положение дел осточертело и в том, что могло бы быть, изменись ситуация. Теперь юноша лишь желал услышать в целом знакомые слова, но так и о том, как их принимала и пропускала через себя Пиккар. Реддл хочет понять её отношение, мнение, эмоции и задетый, очевидно, болевой сектор. И, конечно, увидел то, чего желал. Ей совершенно небезразлично, а тупиковость нынешнего состояния цыганка понимала, хоть и обвиняла в этом в первую очередь внешний мир. Оно легко объяснимо, потому детали. Выводы Реддл сделать сумел.
[indent] Наблюдение и попутный анализ с концами остудили его, переключив на благое дело и вернув хладнокровие, равновесие да пустоту, разбавляемую теперь по большей части прагматизмом и исследовательским интересом. Революционным интересом, существующим в долгой
перспективе потенциалом. Том лишь делал медленные затяжки, столь же нетороплив выпуская дым, неизменно смотря на цыганку и не сводя с неё глаз.
[indent] Помолчал совсем недолго.
[indent] - Знаешь, всё гораздо проще, чем кажется, - британец откинулся на спинку стула, обратив внимание на дотлевающую папиросу. Он не выдерживал паузы, пока окончательно тушил её о пепельницу, не без задумчивости сгибая и скручивая. - Цыгане готовы к коммуникации, я убедился, Гриндевальд в своё время тоже. Чтобы решить проблему, необходим лишь правильный момент. Волшебное сообщество сейчас размазано на тему магглов, в него просто внедриться. Другое дело, что не нужно: не в ту сторону движется, ни к чему хорошему оно не приведёт. Это и является единственной существенной проблемой. Если повлиять на общий курс, изменив его как следует, то признание произойдёт само собой, как только начнётся диалог. Нужно лишь время, - Том окинул взглядом собравшийся сброд, обвёл помещение. Даже кофе как-то допивать не хотелось. - Нечто подобное я и планирую совершить в будущем. Не только с цыганами, со всем сообществом. Просто знай, чтобы впредь верно понимать мои вопросы и мотивы. [AVA]http://s3.uploads.ru/rRE9G.gif[/AVA]
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA][indent] Морет горько усмехнулась на заявление о том, что все проще, чем кажется. Конечно, проще. Проще об этом говорить, утверждать, что все не так сложно, запутано и закреплено веками. Еще проще все смотрится со стороны. Она перехватила одной рукой другую за локоть, удерживая пальцы с папиросой у лица, и смотрела на британца в упор. Сначала она не воспринимала все, что он говорит, всерьез — с таким началом на это не стоило надеяться. Но потом услышала то, что заставило ее задуматься. Ну точно, изменить сообщество, повлиять на общий курс. А следом и подтверждение догадкам — он планирует это совершить в будущем.
[indent] — Для этого надо много работать, — медленно сказала Морет, — ни я, ни ты не доживем до результатов, если, — она сделала паузу, вглядываясь в лицо британца, она была уверена в своей догадке, но подтверждение не помешает, — если, конечно, ты не хочешь развязать новую войну. А если это так, то, пожалуй, — Морет усмехнулась, она говорила это больше для себя, — бабушка была права.
[indent] Все вставало на свои места. Для того чтобы начать войну в магическом сообществе недостаточно просто идеи и харизматичного лидера. К сожалению, у магглов с этим все куда проще, они больше увлекаются и готовы бороться за свои убеждения. А вот волшебникам нужен лидер, который бы превосходил остальных по магической силе. Чтобы выбивался из большинства, чтобы его имя внушало страх. И британец, пусть пока и не открыл миру истинное лицо, но задатками для того чтобы этим самым лидером стать, обладал. Морет даже стало интересно, как отреагирует сообщество на второго темного мага, выступающего с похожими идеями? Причем, довольно скоро после Гриндевальда. Последнего Морет никогда не видела, в силу того что была слишком юной для этого, но пребывала в уверенности, что он обладал тем же очарованием, что и британец. История повторяла себя.
[indent] В прошлый раз бабушка поставила на темного мага, собиравшегося изменить мир, и заплатила за это жизнями всего табора. А потом она вновь сделала тоже самое, только на кону была жизнь ее внучки. Морет казалось, что она отчетливо слышит скрипучий старушечий смех.
[indent] Она не была против снова сыграть в рулетку и поставить на британца, даже была готова проиграть и принять последствия, но что-то у нее внутри колыхнулось. Это должен был быть ее выбор, а не выбор бабушки. Она должна была сама решить — повторять судьбу родителей или нет. И уж точно не должна была быть скована каким-то пророчеством.
[indent] От чего-то Морет захотелось снять с себя все вещи, которые указывали на ее принадлежность к цыганскому народу и сжечь. Что она, в общем-то, и сделает, когда они прибудут на подходящее для этого место. Потом, конечно, отойдет, может быть, даже простит и найдет в таком развитии событий светлую сторону. Но сейчас Морет чувствовала себя обманутой единственным человеком, которому доверяла.
[indent] Волшебник не может определиться, что именно он улавливает в ответ на им озвученное. Почувствовал какую-то смену от позиции А к Z, затем то ли сожаление, то ли смирение, то ли ярость. Но направлены они были не на него конкретно, не во внешний мир, а словно бы вовнутрь. Интересно. Впрочем, любопытные для него моменты нашлись и в словах девушки, помимо её внутреннего. Она явно заинтересовалась признанием британца, задумалась над значением и возможностью того, что он сказал, и даже, видимо, умудрилась в том или ином виде проанализировать, придя к каким-то своим выводам. Не слишком далёким от истины, если по-честному.
[indent] - Много, долго и усердно, - спокойно согласился юноша, скорее даже констатировал. Бесстрастно, научено. Так, словно бы озвучивает единственную истину, в правдивости и точности которой уверен ничуть не меньше, чем в собственном имени. - Война - это последнее, чего я желаю волшебному миру. Если, однако же, она станет тем единственным, что окажется способно прекратить разрушение магического сообщества, то я прибегну к этому последнему методу. Учитывая и опыт Гриндевальда, и предыдущих веков, ведь противоречия, приведшие к тому, что мы имеем сегодня, формировались не один год, - исчерпывающий ответ, на самом деле, к которому тяжело что-то добавить, дабы речь оставалась конструктивной и действительно содержательной. В том смысле, что мнение высказано в утверждающей и проясняющей манере. Дело не в споре, а лишь в том, чтобы Морет в принципе знала, чем руководствуется человек, за которым она следует, и решила для себя в последствии, нравится ли ей это, исходя из услышанного (да увиденного). Её выводы пока ещё Тома не интересуют чуть более чем полностью, не его дело. Тема, в общем-то, на сегодня закрыта. Одна интересная деталь была озвучена цыганкой, вот её Том и уточнил, переключившись. - Она сделала какие-то верные предсказания или что-то ещё? - исходя из происхождения и основного места жительства девушки, можно было с лёгкостью догадаться, что её бабушка также являлась шувани. Наверняка что-то предсказывала, чему-то научила, к чему-то подготовила внуку. Между строк нечто подобное совсем уж издалека проскользнуло в день ухода из табора, однако британец не уточнил это ни тогда, ни в последствии, вернувшись к данному вопросу только сейчас. Случайно, но, по итогу, неизбежно.
[indent] Он кивнул по направлению портсигара, глазами пройдясь по импровизированной пепельнице, как бы намекая, чтобы с ним поделились ещё одной папиросой. Так-то Реддл редко к ним прибегает, даже к тому же магическому алкоголю относясь с некоторым скепсисом, но раз уж он сейчас находился в таком месте и в неприятном для себя окружении, то почему бы не повторить действия девушки, снова закурив.
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA][indent] Последнее, что он желал магическому миру — война, однако признает, что это последний, самый действенный способ. И судьба мира наберет силу в туманах Альбиона. Даже если британец еще не был уверен, начнет он войну или нет, Морет могла с легкостью поставить свою жизнь на то, что начнет. Не сейчас, может быть, но начнет. И эпицентром этой войны будет его родина.
[indent] Она пододвинула портсигар к британцу и поставила рядом зажигалку. Ей было не до того, чтобы наслаждаться конструкцией и ладной работой вещицы.
[indent] В целом все то, что происходило сейчас, благодаря этому спонтанному разговору, как-то прояснилось. Да и сам британец перестал казаться настолько далеким и отталкивающим. Морет, конечно, пока не питала к нему никаких теплых чувств, но, по крайней мере, она начинала его понимать. И чувствовала, что тот барьер, который раньше не давал ей с ним разговаривать, пал.
[indent] — Да, — Морет сделала паузу, собираясь с мыслями и успокаиваясь. Еще не хватало сорваться из-за старухи, — она сказала, что судьба магического мира наберет свою силу в туманах Альбиона и наказала мне следовать за змеей. До этого момента это было причиной, почему я здесь. Но… — она замешкалась, думая, стоит ли что-то добавлять. Не стоило, — но я не хочу сейчас это обсуждать. Может быть потом.
[indent] Морет отпила немного кофе, борясь с желанием вновь закурить. Напиток был противный и холодный. Он изначально-то не баловал вкусовыми качествами, а уж сейчас и вовсе стал похож на помои. Поэтому она немного поперхнулась и отставила от себя чашку. Хотела было потянуться-таки за папиросой, но осеклась, когда британец заговорил.
[indent] — Погадаешь на судьбу присутствующих здесь людей? — его голос звучал заинтересовано. Морет даже напряглась от такого.
[indent] — Может ли выпасть что-то подобному сброду, — добавил он.
[indent] Она кивнула и достала карты. Неожиданно, конечно, подозрительно даже, но от нее не убудет раскинуть карты. Хотя, пожалуй, на них и раскладывать ничего не надо. Она перемешала и протянула колоду британцу, мол, вытяни одну. И кивнула на стол, чтобы положил.
[indent] — Солнце, — сказала она, усмехнувшись. — Счастье и здоровье, самая добрая карта.
[indent] Морет аж передернуло. Счастье и здоровье для этих подонков? Она быстро вернула Солнце в колоду и спрятала ее в юбки. Затем туда же отправились портсигар и зажигалка. Она просто не могла тут находиться, ей стало тошно. Она встала и, кивнув на выход, быстро зашагала прочь из заведения. Ей необходимо было оттуда уйти.
[indent] Когда британец тоже вышел, Морет, счастливо вдыхая свежий воздух, пожевала губами. Это надо было когда-то сделать и сейчас, пожалуй, был самый подходящий момент.
[indent] — Спасибо, — она запнулась. Было сложно. — Спасибо за то, что ты сделал, когда этот ублюдок ко мне пристал. Я это очень ценю.
[indent] Она не была сильна в словах благодарности, но очень старалась. Ей хотелось, чтобы британец… Том. Чтобы Том понял, насколько много это для нее значило.
[indent] - Какое красноречивое предсказание. Понятно, - отозвался негромко скорее для себя. Альбион - значит его родина. Признак по рождению или место грядущих событий? Ведь Реддл и родился в Англии, и начинать свою полноценную деятельность также планировал там, а Европа чтобы подтянулась следом. Двояко, но на удивление точно. Как и то, что волшебник напрямую связан со змеями, мало чем уступая им в гибкости и яде - тоже верно, тоже красноречиво, тут не ошибёшься. Занятно, в самом деле, хоть Том и являлся тем ещё скептиком в подобных вопросах. Предсказание полностью объяснило мотивацию девушки и причину, по которой она друг увязалась за ним. Одно предложение и все вопросы по теме вмиг испарились, все стало кристально прозрачно. Любимая бабушка, предсказание, следование ему, вероятные сомнения. Коротко о самом главным в жизни новоиспечённой спутницы.
[indent] Юноша между чем зажёг папиросу, поглядывая на девицу. Не торопился курить, растягивая процесс. Принялся попутно наблюдать за раскладкой карт, предложив погадать и не встретив никаких вопросов или сопротивления. Вытянул карту. Затяжка. Папиросы Реддлу шли, если можно так сказать. Или как там: подлецу всё к лицу. Хоть бокал запихни, хоть чай, хоть палочку, хоть кота, хоть женщину. Только суть не в том.
[indent] «Счастье и здоровье, самая добрая карта», - повторяет он про себя, смакуя. Немного щурится, какое-то время попялившись на карту. Какая мерзость, какая чепуха. Никто из этих не заслуживал никакого счастья, а здоровье при их пойле и вовсе ерунда. Да, определённо, в предсказания Реддл не верил. И вот цыганка говорит, что всё у них будет хорошо, волшебник ведь даже сам вытянул карту. И вот надо бы поверить. И вот так это и оставить. Однако же у Реддла имелась задумка, он не предложил погадать просто так, в тайне рассчитывая на то, что выпадет нечто позитивное. Потому что тогда сработает наглядно, идеально, показательно и максимально продуктивно для дальнейшего (не) пребывания Морет в компании британца. И удача, конечно же, снова улыбнулась волшебнику, на которого вероятно возложила важную миссию, не уставая подчёркивать это из раза в раз. Том уже знает, как поступит и что станет его следующим ходом.
[indent] - Счастье в вине, и здоровье в нём же, - не без надсмехательства парировал волшебник, ничем не выдавала задуманного. Попросил - она сделала. Всё. Пошутили, попускали ненависть в воздух и хватит. Девушка вот вообще поспешила встать и удалиться. Что же, Реддл её понимал. Только сам уходить не спешил, с неизменным прищуром чёрных глаз обведя помещение и всех и в нём присутствующих, сделав несколько долгих затяжек и выпустив дым к потолку. Счастье и здоровье. Наследник поможет им сохранить и первое, и второе, встретив смерть здоровыми и счастливыми. Предсказание сбудется, но не в том поверхностном смысле. Чтобы понять двоякий посыл Наследника, нужно будет хорошенько подумать.
[indent] Докурив, юноша потушил сигарету, поднялся и вышел, закрыв за собой деревянную старую дверь. Предварительно окинул всех в помещении Обливиейтом. Так, на всякий случай. По привычке.
[indent] - Нужно держаться вместе и не позволять животным распускать руки, всего-то, - Том понял, о чём и для чего говорила цыганка. После всего молчания, подозрений и неуверенности подобная благодарность стала для неё подвигом, британец уловил исходящее подобие облегчения. - А если они их всё же распустили, то пресечь дальнейшие попытки. С концами, - плавно, но не совсем Реддл перешёл к тому, что и затеял. То, зачем попросил погадать о судьбе грязных животных, ничуть его не интересовавших по факту.
[indent] Тому нравился символизм.
[indent] Он достаёт палочку, защёлкивает замок так, чтобы его было не открыть, ненадолго расширяет щель для ключа и, поднеся туда палочку, выпускает идеально сбалансированное огненное пламя, выливающееся сплошным потоком по ту сторону двери. Пожар разразился почти мгновенно, быстро охватив значительную часть помещения изнутри, даже у окон. Заправленный алкоголем воздух, бутылки, деревянные поверхности, ткань - воспламенилось всё. Том же непринуждённо уменьшил щель до естественного размера и повернулся к Морет.
[indent] - Солнце. Счастье и здоровье. Так сказало предсказание карты, что я вытянул. В итоге Солнце сожрало их, не желая дарить ни первого, ни второго. Я так решил, - проговорил волшебник, протягивая девушке руку. Судя по всему, для парной аппарации. Совсем скоро сюда прибудут авроры, возникнут проблемы. Значительную часть необходимых трав Реддл собрал ещё днём, если вдруг они больше не вернутся в окрестности. В некотором смысле то, что сейчас происходило, важнее. - Будешь ли ты дальше следовать за змеёй? - и улыбнулся.
[indent] Каждая мелочь в этой ситуации пропитана символизмом. А он, как известно, всегда несёт в себе идею. [AVA]http://sh.uploads.ru/VzheT.png[/AVA]
[AVA]http://s3.uploads.ru/ZhDOG.png[/AVA][indent] Морет кивнула на заявление о том, что нужно держаться вместе и пресекать попытки — это все было совсем не о ней и не о том, что произошло в забегаловке. Том говорил абстрактно, имея в виду всех волшебников и всех ублюдков. Она не питала иллюзий и весьма четко понимала, за что он заступился в баре. И это была вовсе не ее честь, это была магия. Пожалуй, единственное, во что совершенно точно был влюблен Том.
[indent] Вот только что-то насторожило Морет в его словах. С концами? Она уже чувствует где-то в животе, что сейчас произойдет ужасное. Но отказывается в это верить. Несмотря на то, что уже видела зло и жестокость в глазах Тома. Несмотря на то, что понимает — он опасен. Не только потому, что у него внутри клубится эта темнота, вызывающая животный страх. Нет, потому что за эти пару недель Морет смогла примерно оценить, на что он способен. И она понимала, что Том — это психопат с огромнейшим разрушительным потенциалом и смертоносными навыками. Но даже несмотря на это, она отказывается верить. Не может же он?..
[indent] Том достал палочку и Морет с ужасом за ним наблюдала. Запертая дверь, расширенная замочная скважина. Она чувствовала, как начинает не просто трястись, но чуть ли не дергаться. Дальше время будто замедляет свой ход. Она протянула мелко дрожащую руку к палочке, желая хоть как-то помешать. Все будто во сне, как в тех кошмарах, когда ты пытаешься бежать, но не можешь, хочешь встать, но тебя просто впечатывает в землю. Морет тянулась рукой, но конечность ее не слушалась, будто что-то удерживало ее. Будто к запястью прикованы кандалы. Она заметила, как замочная скважина озарилась, и замерла не дотянувшись. Переведя взгляд на здание, увидела, как то начало полыхать. Мгновенно. Никакого времени для этого пламени не надо. Оно жадно пожирает все, будто голодающий, попавший на роскошный пир. На котором главное блюдо — человеческие жизни.
[indent] Морет не могла пошевелиться, только уронила безвольно руку. Отчасти эти жизни были и на ее совести — она не успела, не остановила. А могла. Могла, если бы не эта заторможенность и онемение. Пусть, Том направил бы все свое желание убивать на нее, но она могла спасти этих людей. Или хотя бы попытаться. Морет не убийца — она никогда не убивала и даже не пыталась. Единственное ее столкновение со смертью случилось, когда на дом во Франции напали. Но даже тогда она не вступила в бой. Она никогда не ощущала крови на своих руках, никогда не отнимала жизни, ей было неведомо то чувство темной власти, которое охватывает любого, кто намеренно дарит смерть. И сейчас она была в ужасе.
[indent] Она чувствовала жар пламени и, по-хорошему, надо было отойти. Ее глаза щипало, но она не могла их закрыть, не могла даже отвести взгляд от пиршества смерти. Часть ее будто умерла. И Морет не могла заставить свое тело пошевелиться, чувствуя разрастающуюся боль внутри. Ей хотелось закричать, завыть, но рот только немного приоткрылся, а из горла не вырвалось никакого звука. Сбоку раздался голос и Морет будто проснулась. Она с болезненным стоном втянула в себя воздух и отшатнулась.
[indent] Ее руки, будто сами взлетели ко рту, закрывая его. Она качала головой, как если бы это невольное отрицание произошедшего могло что-то изменить. А из глаз покатились крупные соленые капли. Том говорил о Солнце, и Морет, повернув на него голову, всматривалась в темные глаза с ужасом. И не могла поверить, что он просто стоит тут, рядом с братской могилой стольких человек и спокойно рассуждает о карте, которую вытащил. О чертовой карте. Она просто не могла поверить, что такое возможно — так холодно и отстраненно говорить о принятом решении, унесшем жизни. И ведь это не было нужно, не служило никакой благой цели, он просто так решил. Просто решил убить всех, кто остался в забегаловке.
[indent] Том протянул руку и Морет вновь отшатнулась.
[indent] Будешь ли ты дальше следовать за змеей? — эхом пронеслось у нее в голове. Следовать значило видеть все это, следовать значило быть участницей всего этого. Это не было следованием, он спрашивал ее, станет ли она на путь смерти и разрушения из-за пророчества бабки. И ответ Морет знала четко — нет, не станет. Только не из-за пророчества. Если ей надо сейчас решить свою судьбу, то она должна сделать это, руководствуясь совсем не пророчеством мертвой женщины, отправившей свою внучку в лапы чудовища.
[indent] Морет не верящими глазами смотрела на Тома. Не потому что он должен был быть безумцем, чтобы такое спрашивать, а потому что не верила в то, что собиралась сделать. Шок прошел, она поняла, что контроль над телом и разумом вернулся к ней. В воздухе удушливо пахло смертью. И это отрезвляло. Заставляло думать быстрее, чувствовать тоньше. Радоваться каждому вдоху, будто он последний. Если Морет сейчас откажется, даже если ей повезет выжить, куда она пойдет? Кто примет ее? К кому она сможет обратиться за убежищем? Ей будет стыдно даже смотреть другим в глаза. Она не может просто сбежать. Иначе, зачем все это было? Зачем столько смертей, столько страданий? Она не хотела становиться на этот путь, Том вышвырнул ее на него. И сейчас милостиво предлагал возможность свернуть, пока не поздно. Но раз туда ступив, уже невозможно вернуться к себе прежнему. И Морет, которая смело заявляла, что идет с Томом, умерла вместе с магглами.
[indent] В воздухе удушливо пахло смертью. И этот запах щекотал ноздри, заставляя чувствовать себя живее всех живых.
[indent] — Нет, — тихо ответила на вопрос Морет, — не за змеей.
[indent] И приняла протянутую руку.
[indent] Дым. Жарко. Полыхает. Крики. Они разные, но все душераздирающие. Если, конечно, у тех, к кому они обращены (магглы называют это Богом), вообще имеется душа. У Тома вот она была. Очень компактно разложенная по символически значимым местам. Перстень на пальце, медальон на шее, к примеру, и остатки того, что ещё не было порвано, внутри. И тотальная вера в правильность того, что британец сделал. Во-первых, провокации ради. Чтобы посмотреть, как отреагирует цыганка, что скажет, что предпримет, что решит; готовность стерпеть, что выскажет - ведь её не остановило Круицо на собственном теле, что же сказать о смерти тел других, сторонних людей? Во-вторых, грязные животные сами виноваты. Они не знали, что Морет волшебница, и в данном случае оно не играло роли: она являлась их сородичем, если не знать про магию. Однако ни один ублюдок не заступился за девушку, не посчитал нужным, не рискнул или просто не обратил внимания. Для магглов это норма? Норма. Что же, зато подобное ненормально для Наследника - он не стал мы лезть в ситуацию, если бы дело было связано с животным, потому что для них это естественно и нет смысла что-то менять. Нет смысла мстить. Если смысл лишь смотреть, оценивать уровень примитивности грязи и наслаждаться ею. Ведь с волшебниками не так, верно? С настоящими волшебниками, не грязнокровками, не отошедшими от мышления и сущности животного. Но увы, Морет оказалась волшебницей. Отношение в подобном тоне Том стерпеть не мог, потому за вину одной грязной компании пускай заплатят все. Потому то равнодушны и к другим магглам, и к грехам (снова слова о Боге?), и к человечности. В-третьих, британец просто словил удовольствие от смертей всего этого мусора. Да, ему нравилось осознавать, что это он сделал. Что ему подвластно, что он может решать, быть или не быть, жить или не жить. Прекрасное чувство, удовольствие, наслаждение. И на самом деле хватило бы даже последнего пункта. Первый и второй не играли бы никакой роли, если бы не факторы символизма и целеполагания. Да, Том оправдал сам себя собственными взглядами, чувством (нездоровой) справедливости и стремлением наглядно показать Морет, (а) как стоит поступать, (б) с кем она имеет дело. Крещение огнём. Прошла боль свою, бессмысленную и беспощадную, прошла боль (и смерть) чужую, бессмысленную и беспощадную - разве теперь есть что-то, к чему она не готова? К примеру, последовать за Томом, раз ничего не предприняла, раз даже тело не смогло послушаться её, оставив справедливость вершиться?
[indent] От девушки что-то исходило, что-то с чем-то, невероятный букет, которым Наследник сполна наслаждался. Страх, ужас, неверие, осознание, жалость, смирение, что-то светлое, терявшееся и утопавшее во всём остальном. Её лицо менялось, менялись реакции тела. Внешне и внутренне, перед юношей развернулся спектакль одного актёра в жанре драмы и психологизма. Короткий, но такой яркий и насыщенный. Что же, он его оценил и как зритель аплодировал. Как не-зритель же продолжал красиво, но так странно и двояко улыбаться, не опуская руку.
[indent] Щёлк. Побледневшая от ужаса, заплаканная, безысходная, Морет принимает решение. Том не уверен, что она до конца вникла в то, что он хотел сказать ей (во всю красоту, постановочность да изобретательность плана и проделанной работы) - про то, что судьба принадлежит только человеку, и что только человек может менять её так, как ему вздумается. Не трогай никто волшебницу, и они были бы живы сейчас. Здоровы и счастливы. Среди солнца и год. Но они тронули - и оказались мертвы. Имелась карта про здравие - Том сделал противоположное, потому что мог повлиять. У цыганки было предсказание, которому она слепо и бессмысленно следовала, но могла выбрать иной путь, потому что это ей под силу. Впрочем, последнее, похоже, всё-таки поняла. Прекрасно. Том удовлетворён её решением. Сейчас даже в некоторой степени горд.
[indent] Улыбаясь подобно понюхавшему валерьяны коту, он чуть сжимает руку девушки - символизм проскальзывает, но ненавязчив в своём выражении и желании быть понятым - и раздаётся хлопок парной аппарации. Авроры никого не найдут, маггловские полицейские ничего не решат, а акт демонстрационного сожжения между тем сработал так, как надо. Заготавливай почву, а потом она сработает, как ты её и вскопал. Трудолюбие, терпение, прагматизм и никакой мистики. Морет ещё не раз предстоит в этом убедиться, что само по себе будет походить на самую загадочную и мощную из мистик на свете. Пускай запомнит этот день. Вторую дату после Куцио. [AVA]http://sh.uploads.ru/VzheT.png[/AVA]
Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Тянут когти грязные твари [2.06.1949]