«Нет ничего ни хорошего, ни плохого — это размышление делает всё таковым» — Уильям Шекспир

современное тёмное фэнтези • в концепте проекта имеются элементы из вселенной final fantasy xv

рейтинг: r • приключения, криминал, политика, боги

империя нифльхейм и королевство люцис переживают странные времена: когда имперский канцлер и королевский наследник сначала пропали во время ключевого сражения, являясь козырями своих сторон, а после объявились вновь спустя месяц негласно объявленного по ним траура, столетняя война, призванная ни то истратить преобразуемую скверну, ни то удовлетворить личные амбиции, вновь затихает. приближенные успели заметить, что в возвращенцах что-то изменилось и едва ли это предвещает нечто хорошее, в то время как дипломаты ломают головы над тем, куда переговорам двигаться теперь. мафия люциса вздыхает с облегчением, в то время как боги эоса... что же, у них, похоже, на всё своё видение; уже вторую тысячу лет без ответов и практически с иссякшей надеждой.

Magic Europe: Sommes-nous libres?

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Закинутое в почву семя [23.02.1952]


Закинутое в почву семя [23.02.1952]

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

ЗАКИНУТОЕ В ПОЧВУ СЕМЯ

Tom Riddle & Hiro Minami
Место, время: ЖуйБлюй, Париж, обед, 23.02.1952

[indent] Одна случайная, мимолётная, ни к чему не обязывающая встреча может круто изменить жизнь. Или как минимум дать почву для размышлений. Если, конечно, душа ищет подобного. Иначе мимолётность так и останется мимолётностью.

0

2

[indent] Если сказать совсем откровенно, то Реддл начал уставать от обскура. Да, у него сохранялся исследовательский интерес, гордость за факт того, что он делал, желание продолжить начатое и довести задуманное до конца, но... но само общение с ребёнком угнетало. Маггловский выродок, каким-то загадочным (с точки зрение ошибок природы) образом «развивший» в себе опасного паразита из-за затерявшихся где-то в его роду волшебников — это никак не могло приносить Тому удовольствия. Ни капли. Его откровенно раздражали проявления внимания, требования всё это же внимание получать, необходимость вести себя хоть сколько-то осторожно, дабы не задеть тьму, такую же тупую, как и мальчишка-носитель, но куда более взрывную и агрессивную. Это выматывало если не полностью, то ровно в той степени, какая необходима для того, чтобы Том начал при возможности избегать компании мальчика. Так, как делал это сейчас, устроившись у дальнего окна довольно большого по меркам волшебников (но обычного по меркам магглов) ресторана «ЖуйБлюй».
[indent] Каждый день юноши сейчас был расписан: походы в библиотеку, встречи с нужными людьми, беседы с исследователями, отслеживание новостей, заготовка почвы для нужного «масштаба» реакции на планируемого им событие. Подобные действия Наследника вовсе не утруждали и даже приносили некоторое подобие удовлетворения. Приятно, когда окружающие действуют по твоей указке, но ещё приятнее знать, что ты предварительно лишил ситуацию «запасных выходов», т.е. минимизировал, а то и вовсе отсёк все нежелательные варианты развития событий.
[indent] Волшебник неторопливо пил свой кофе с каким-то лимонным пирожным, наслаждаясь уединением. Да, формально его окружали другие волшебники, приходящие-уходящие, чавкающие и беседующие посетители, однако Реддл великолепно умел абстрагироваться от всего. Тем более что занял себя чтением забавной книжонки. Новое поступление в библиотеке, на которое просто не мог не обратить внимания. «Как убивает маггловское оружие и как с этим бороться» — гласила блеклая коричневая обложка с выведенными белыми буквами и украшающей заместо рисунка атомной (так они назывались) бомбы, из-за колдографического эффекта словно бы бесконечно долго падающей с не менее бесконечного неба. Не сказать, что Реддл считал подобную литературу практически полезной, но уж что правда, так это то, что таковая позволяла (в очередной раз) понять, насколько мерзки магглы, а значит, насколько неправильное наследие грязнокровки способны внести в стабильный, спокойный и по большей части мирный быт волшебников. Да и, в общем-то, знай врага в лицо — однажды оно может тебе пригодится.
[indent] Немногие приходили в подобные заведения для того, чтобы почитать (читали в принципе немногие, если совсем честно). Кто-то считал это моветоном, кто-то просто обычно обедал, торопился или являлся не в компании себя самого. Реддла же подобное не смущало: он красивой, но какой-то словно бы незаметной тенью сидел за столом, периодически перелистывал страницы и пил свой кофе, практически не прикасаясь к лимоннику. Не потому, что кухня здесь дурная — «ЖуйБлюй», справедливости ради, отличался отличной кулинарией, как и в целом Франция — просто к сладостям Реддл равнодушен (как и к большей части вещей на Земле), заказав пирожное разве что в дополнение к кофе, когда дочитает. Он планировал просидеть здесь коло получаса, провести время в компании великолепного себя. Без того маггловского мальчишки, Картье или эльфа. Только он и книга. Перерыв для жаждущей одиночества натуры.

0

3

- Простите, что прерываю ваш обед, - молодой человек, с восточной внешностью, присел на свободный стул, напротив незнакомца, невежливо прервав его отдых, - я просто не смог пройти мимо, - в качестве объяснений Хиро кивнул на книгу в руках у читателя.
Конечно, он не смог пройти мимо. Такие истории никогда не забываются, просто вы их не можете вспомнить. И когда нужно, они сами вас находят.

Стажер госпиталя решил сегодня пообедать в «ЖуйБлюй». Это место славилось не только своими ценами, но и качеством. Хиро заказал для себя Профитроли с заварным кремом  и большой стакан яблочного сорбета - гастрономическая редкость на родине Хиро.
Он брал еду на вынос, таким образом чтобы немного сэкономить. За стойкой продавца стояло еще несколько его коллег - все носили форму госпиталя, даже в перерыве. И пока те расплачивались, целитель осматривал зал. Его заинтересовала книга в руках одного молодого господина, рисунок на обложке издалека напоминал взрыв от атомной бомбы, Хиро приблизился, чтобы рассмотреть и не удержался, чтобы не заговорить.
- Меня зовут Хиро Минами, - традиционно представился японец, сложив ладони домиком, уважительно наклонившись вперед. Его поднос леветировал рядом со столом (волшебная утварь внутри заведения была призвана обеспечить максимальное удобство для посетителей в таком маленьком пространстве, а поэтому подносы умели сами зависать в воздухе, для этого не требовалось доставать волшебную палочку). Было бы совсем наглостью ставить поднос на стол, если собеседник не пожелает говорить, то Хиро встанет и уйдет…а может и нет – его взгляд был прикован к заголовку книги.
- Почему вас заинтересовала эта книга? - осмотрев собеседника японец нашел в нем молодого волшебника, едва ли старше него самого (хотя с возрастом у европейцев как-то по другому было и Хиро бы не взялся судить по внешности). Ровная кожа, здоровый блеск в глазах, хорошее телосложение, средней крепости; спокойный и невозмутимый. Хиро было слегка неловко от того, что ему пришлось нарушить обеденный отдых этого волшебника.

0

4

[indent] И всё же в полном уединении с собой просидеть отведённые себе самому полчаса не удалось. Молодой мужчина наглым и не слишком-то ожидаемым образом занял свободный стул напротив, сразу же вступив с англичанином в диалог. Том, естественно, не опешил, не растерялся, не впал в истерию, и даже не принялся выражать недовольство. Так просто в «ЖуйБлюе» к нему ещё ни разу не подсаживались. Интересно.
[indent] — Почему она должна была, напротив, меня не заинтересовать? — чуть приподняв брови отозвался волшебник, отставляя книгу. От изменения положения литературы бомба на обложке раскачалась и сменила своё направление, чего сам Том не видел. Представляться он пока не спешил, но в завязке диалога увидел некоторый смысл. Почему? В Европе ему не попадалось много азиатов, тем более волшебников. Мужчина явно не турист, потому что говорит по-французски, да и его одеяние свидетельствовало как минимум о связи с Госпиталем. Судя по акценту, произношению слогов и имени можно было предположить, что мужчина из Кореи или Японии. Скорее всего второе. Хотя встретить корейца сейчас, вероятнее всего, было бы проще из-за событий в маггловском государстве. Далее. Хиро обратил внимание на книгу, которую читал Реддл. Волшебник слышал, что данная нация отличается осторожностью и уважением по отношению к чужому пространству. Можно ли из этого сделать вывод, что Минами как-то связан с тем, о чем повествуется в книге? Вероятно. Японец как минимум знал некоторые детали, о которых далёкому от Азии европейскому волшебнику разве что из литературы и пытаться вычитать. В таком случае, забава и польза на лицо. Том любил впитывать новую информацию и делал это не хуже губки. Потому, после недолгой паузы, продолжил, не дав Хиро ответить на почти риторический вопрос (хорошо бы, если волшебник уже начал перебирать в голове варианты ответа на: «А почему должна была не заинтересовать?»). — Я изучаю отношение общества к убийству. Так получилось, что маггловский подход к этому явлению более... разнообразен, — изощрён, извращён, безрассуден, дик, жесток. Реддлу понадобилась доля секунды, чтобы заменить это на относительно нейтральное слово, после которого последовала недолгая пауза. Он закрыл книгу и постучал пальцем по обложке, положив ту на столешницу. — Как волшебник я не слишком понимаю смысл от орудий смерти, которые они изобретают на протяжении всей своей истории. Данная книга, в некотором смысле, проясняет этот вопрос, — Реддл как всегда спокоен, а в голосе можно расслышать ровно столько интереса, сколько нужно для для несоответствия с понятием «безразличие». Волшебник сделал глоток кофе и поднял практически чёрные глаза на японца, смотря прямо на него. — Вот взять вас, мистер Минами. Слышали ли вы хоть раз, чтобы волшебник изобретал заклинание, способное убить всех его собратьев в городе за раз? Да и книга, очевидно, вызывает у вас живой отклик, если я сделал правильный вывод.

0

5

Живой отклик - это не все, что могло бы вызывать картинки из прошлого мистера Минами. "Мистер?". Месье - не француз? Впрочем, это не имело никакого значения. Хиро просто хотел быть честным со своим собеседником, чей покой не самым вежливым образом он нарушил. И не было необходимости в том, чтобы выяснять такие подробности. Конечно японцу было стыдно за свое поведение, а теперь еще и вдвойне, но ничего уже не поделаешь, еще более невежливым жестом этот разговор можно было бы окончить закрытой дверью.
Утонченные черты этого господина, его тяжелый взгляд, очень глубокий и пронизывающий, до самых пяток говорили о многом: этот человек знает, что говорит, он так уверен в своих словах, что не станет пускать их на ветер, подобно опадающим лепестками цветущего дерева.
Хиро медлит, не потому, что не знает что ответить, а потому что незнакомец прав - эта тема ему близка, она его касается напрямую, затрагивает самые пыльные струны души, которые не стоило бы будить неосторожным прикосновением.
В обеденное время посетителей было много. За прозрачными витринами прилавка прятались мясо, рыба, салаты и десерты. В обеденное время, это заведение превращалось в один большой муравейник.
Плотной очередью маги толпились за прилавком, все места в зале уже почти были заняты. И казалось что пространства на всех не хватит. Более опытные посетители брали еду на вынос или просто приходили пол часа спустя. Именно столько требовалось, чтобы выскочившие в обед авроры, медики, клерки или просто горожане заплатив за обед, лениво вернулись к работе. Да, время летело в таких условиях неумолимо, даже Хиро потребовалось преодолеть желание подняться и уйти, ведь его смена уже совсем скоро начиналась и он не хотел бы опаздывать. Но все же он не мог просто так оставить незнакомца, интересующего маггловским оружием массового поражения, что-то тянуло его остаться, даже ценой собственного опоздания. Его собеседник был спокоен как скала,и был похож на самурая, который предоставил Хиро возможность атаковать первым. В нем чувствовалась сила.
- У меня был мудрый учитель, вся Япония поклонялись его мудрости и мастерству целителя. Он погиб в той катастрофе, - Хиро, как и все японцы, отмечал то страшное событие фактами, не придавая своим словам выраженной эмоциональной окраски. Потому что по традициям востока не принято было навязывать свое мнение, а еще, потому что события были настолько устрашающи, тяжелы и болезненны, что обозначить их иначе не получилось бы. Поэтому, манера рассказа выбиралась предельно отстраненной. - Однажды мой учитель сказал мне такую вещь:  "Шива онорэ оширу моно тамэ ни шитцу". Воин, чтобы познать себя, готов умереть. Это значит, что знания полученные в смертельной схватке, исчерпывающие. Не это ли стремятся получить магглы. А почему только они? Да, я не знаю волшебников, способных создать заклинание подобной силы. Но уверен, что любой, кто захочет попробовать имеет большой риск умереть. Годы тренировок не заменят опыта, полученного в бою. И если вы хотите знать, зачем люди это сделали, - Хиро редко называл их магглами, предпочитал другу форму выражения, - вам стоит самому попробовать повторить их путь.
Такое окончание фразы даже для самого лекаря было неожиданным. Мудрость востока откликнулась в нем совершенно неожиданным образом. Но японцы не привыкли отступать, а еще, они очень верили в судьбу. Попытки от нее убежать, как-то обмануть или отозвать редко приносили плоды. Метод, где искусство равновесия, превыше земного пути, был близок японцу.
- Вы наверняка прочли, сколько людей в тот день погибло, - в который раз Хиро замечает падение бомбы на обложке книжки, отводит взгляд. - Вы бы могли потратить это время, изучая жабросли или заклинания для садовых гномов, но вы заглянули в эту книгу, возможно эта тема вам также близка, а может вы просто заинтересованы проблемами людей, - слова - это лишь обертка, и в эту обертку может быть скыт любой смысл, - а раз так, то это нас во многом объединяет. Кто вы? Чем вы занимаетесь?
Второе проявление невежества за весь их разговор. Несдержанность такого рода не поощряется предками древнего народа.

Отредактировано Hiro Minami (15 апреля, 2017г. 10:10)

0

6

[indent] Японец оказался до омерзения толерантным и, судя по всему, до ещё большего омерзения непонимающим, что же на самом деле случилось на его же родине. Реддлу не нужны были часы на изучение и наблюдение, чтобы понять это. Оно читалось лучше всяких убеждений и теорий. Впрочем, раз уж беседа началась, то обрывать её так сразу было бы неправильно. Как минимум — это бездумно упущенный шанс ознакомиться с духом и атмосферой либеральной (или общенациональной?) частью японского магического сообщества. Такие шансы Тому пока ещё не выпадали, потому почему бы и нет. Кроме того, здорово бы прощупать на твердость убеждения этого, очевидно, колдомедика. Он пытается звучать убедительно, но что, если капнуть дальше? На сколько метров в глубину нужно уйти, чтобы проломить забитые в голову Хиро убеждения? Хоть немного, хоть каплю, посеить хоть самую малость сомнений. Неплохой вызов и кураж для тёмного волшебника, которого отвлекли от чтения недоброй книги и который планировал провести здесь около получаса. Подобие жалкого куража, Реддл позволяет себе его сейчас. Сделал ещё глоток кофе.
[indent] — Значит ли это, что для получения знания будет нормально убить всех себе подобных? Или, может, весь мир состоит из воинов? Или, может, из-за того, что кто-то воин, а кто-то нет, из-за готовности воина умереть, должны пострадать все? — Том слегка приподнял брови и, договорив, увёл взгляд на свою чашку кофе, которую придвинул к себе, чтобы пальцами касаться кружки. — Не поймите меня неправильно, мистер Хиро, но я не нахожу применения этого утверждения в данном случае, — «Оно бессмыслено, глупо, противоречиво и совершенно неприменимо ни к теме разговора, ни к сущности волшебников, ни к ничтожному и унижающему их достоинство сравнению с магглами», — Том не озвучил всё до конца, пока ещё умея останавливать себя, если в таковом наблюдалась нужна. Сейчас вот наблюдалась. Они как минимум в «ЖуйБлюе», где находятся много людей. А Хиро как минимум общается с половиной Госпиталя. К радикальным мыслям в Париже относятся показательно плохо, потому даже в мелочах рисковать раньше времени Реддл не собирался. Пока обскур не сделал своё дело. — Ведь вы сейчас предлагаете мне массово убить волшебников, чтобы понять. Или не массово, а просто изощрённо и в знак каких-то необоснованных верований, называемых вами «их путём». А раз вы предлагаете это мне, то находите смысл и в том, чтобы сделать это самому, — он вопросами утверждает, перекручивая то, что так неосторожно озвучил японец. Перекручивать Том умел, вылавливать нужный или ненужный смысл тоже. — Годы тренировок либо позволят бою не состояться, либо подчеркнут необходимость этого самого боя, — он снова прошёлся рукой по обложке книги. От касания к ней бомба ещё раз покачнулась. — То оружие, которое мы оба подразумеваем, не является единственным маггловским изобретением. Их сотни, в то время как цель одна — убить. У волшебников завидно короткий список того, что направлено на убиение и не может быт снято противодействующими чарами. Вы ведь работаете в Госпитале, верно? Значит, имели возможность столкнуться с тем, о чём я говорю, — Реддл поднял глаза на японца, чуть прищурившись и говоря немного тише. — Магия позволяет обратить едва ли не всё, что угодно, кроме смерти. Разве не должны только лишь поэтому, исходя из ваших слов, существовать десятки пыточных устройств? Оно ведь ничего не стоит и было бы обратимо. Но их нет. Зато у магглов, лишённых этой возможности обратить свои поступки вспять, их зачем-то насчитываются сотни, на чём они останавливаться вовсе не планируют. Это интересная деталь, не находите? — глоток кофе, Реддл совершенно непринуждённый и словно бы рассуждает вслух такими прописными истинами, что и не докопаешься, в общем-то. Сие ведь простая беседа, не так ли? — Это и есть то, что я изучаю и то, что пытаюсь понять, будучи путешествующим по миру исследователем, — британец объединил свою свою речь в единую последовательную форму, попутно ответив на те вопросы, что были заданы ему. В той форме и в том количестве, в котором посчитал нужным. Подчеркнул очевидное ещё раз: он интересен японцу, иначе бы тот не спешил столь поспешно узнать, с кем имеет дело.

0

7

Годы тренировок либо позволят бою не состояться, либо подчеркнут необходимость этого самого боя,
Сомнений нет, этот господин знает, что значит быть настоящим воином.
- То оружие, которое мы оба подразумеваем, [...] Это интересная деталь, не находите?
Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу. И этот господин нашел себя. Он так детально познает мир, он с ним знаком, так может есть чему поучиться у этого господина?
- Хиро, - открылся внутренний диалог, - эти люди отобрали жизнь, не имея на то никакого права. Это были невинные жертвы, их было, десятки, нет, сотни тысяч.
- Но ведь так было суждено, - сопротивлялся японец утверждению, - я видел смерть, страдания и мучения тех, кто попал под проклятие волшебника. Волшебник тоже не имеет право отнимать жизнь. Что будет, если подарить смертельное знание волшебнику, он воспользуется им? И тогда жертв может быть больше.
От этой мысли Хиро поплохело, он почувствовал жар во всем теле, слегка побледнел. 
- Так вы исследователь, - он мягко улыбнулся, насколько это было сейчас возможно для него, в голове пульсацией отбивалась неровная дробь, - да, я колдомедик, но пока только стажер, - ответил он почти механически, но дружелюбно, дабы собеседник не смог усомниться в его искренности, думая сейчас о своем.  Хиро запутался, а может просто господин тоже не смог разобраться в том, что говорит Хиро, японцу часто приходилось сталкиваться с непониманием культуры его народа. Но он всегда знал, кто бы что не сказал, бывает так, что лист тонет, а камень – плывет.
Он любил отца, который был ему учителем, он любил мать, больше, чем мать. И все было бы хорошо, если бы не тот день. Но так распорядилась судьба.
- В моих силах сделать, все, что от меня зависит, а в остальном я смогу лишь положиться на судьбу. Я не смогу вас направить на тропу, с которой вы сойдете, если предназначено вам было другое, - стажер не притронулся к еде, как будто позабыв о ней вовсе, поэтому поднос  так и леветировал в воздухе, да и о времени, признаться, он тоже позабыл.
Несколько волшебников трапезничали за соседними столами, без особого интереса к окружающим. Волшебники в странных нарядах, обсуждали моду, музыку и новые портреты, разговоры всегда приходили на нейтральные темы, редко кто здесь поднимал целые куски философии, как Хиро. Да и сам Хиро догадывался, что тем, кто с ним был знаком, не всегда удавалось его понять.
- Ваша книга достойна самого пыльного уголка библиотеки, либо же отдельного постамента в музее, такие знания не должны быть забыты, или погребены навеки. Вам не обязательно идти тем же путем, чтобы получить эти знания, но вы можете продолжить исследовать эту тему, быть заинтересованным в проблеме. Вы можете нести эти знания дальше, тогда мы сможем избежать повторной катастрофы.
На гладкую, затертую лакированную поверхность стола упало несколько капель крови, которые японец не сразу заметил. Его взгляд был прикован к собеседнику, тот словно завораживал своим спокойствием, той непринужденностью, с которой он пил свой кофе; его взгляд обладал такой силой, что действовал почти гипнотически. Кто он? Слышал ли раньше Хиро об этом волшебнике?
- Кто убивает, тот не ведает о последствиях, кто не убивает, тот не знает о их пользе, - говорил он средним тоном, так как не привык просто говорить тише или громче. Японец опустил взгляд, заметил под собой кровь, сунул дрожащую руку в карман за платком, чтобы остановить носовое кровотечение, - простите, - тут же извинился колдомедик, прислонив платок, напрочь позабыв о волшебстве, способном в один миг убрать все следы.
Несколько волшебников за соседними столами, заинтересовались стажером-медиком, услышав обрывки его фраз.

Отредактировано Hiro Minami (15 апреля, 2017г. 11:21)

0

8

[indent] Японец размышлял чуждым Тому образом. Настолько чуждым, насколько оно вообще может быть. Наследник никогда не склонялся ни к каким из маггловских религий, потому все призывы соблюдать спокойствие, продуцировать смирение и плыть по течению жизни не вызывали у него никакой внутренней поддержки. Он находил подобные размышления и философствования противоречивым, бессмысленными и деструктивными. Если же ими заразится волшебник, то насколько пагубно такие взгляды повлияют на него, на его семью, но всё сообщество? Единственное, что Реддл находил положительно во всех подобных рассуждениях — готовность людей принять на себя чужую власть и подчиняться. Судьба велит найтись лидеру, который поменяет всё — что же, минусовое сопротивление для Наследника, который, не имея дурной привычки пускать всё на самотёк, планировал этим самым лидером и стать в будущем. Не совсем стандартным и не как Гриндевальд, но всё же.
[indent] Поэтому британец лишь молча слушал, про себя распутывая переплетённые и порой противоречивые (Минами этого сам не замечал, что естественно, ведь это был его образ мышления, привычка) слова собеседника. Он не торопился перебивать или отвечать, лишь спокойно делая редкие небольшие глотки кофе. Удивительно, но про наличие пищи никто из двух волшебников так и не вспомнил, словно бы и не было её вовсе.
[indent] — Странная философия для этих мест. В Европе не привыкли полагаться исключительно на судьбу. Здесь много тех, кто действует превентивно и сам определяет своё будущее. Полагаю, вы уже это почувствовали, — заглянул в чашку, осталось на два небольших глотка.— А если исходить из истории вашей страны и сообщества, хоть я не углублялся в неё со всеми подробностями, то и там с вами согласны, вероятно, не все. Потому что были и войны, и амбиции — то, что не является согласием с судьбой и следованием течению.
[indent] Стажер затронул тему убийства и, кажется, вот оно — то, что можно обсудить и за что хорошо зацепиться, чтобы понять, однако у новоиспеченного знакомого неожиданно для Реддла  потекла кровь из носа. Вот уж в самом деле странно. Не успел англичанин об этом сообщить, как японец заметил сам, поспешил извиниться и полезть за платком, чтобы утереть кровь. Что же, ладно. Том жестом показал что всё нормально. Его лицо не менялось, на нём не появилось ни сострадания, ни возмущения, ни осуждения, ни сочувствия. Он не знал, от чего у японца потекла кровь, и, пожалуй, не факт, что причина обязана была заинтересовать его. Всякое случается . И всё же он уточнил, игнорируя взгляды со стороны и притянув всё это время висевший поднос, дабы тот занял своё место на столе:
[indent] — Всё в порядке?

0

9

Хиро не понимал, как войны могли быть связаны с личным выбором каждого. Для него это были разные категории. А может он просто не был способен углублятся настолько далеко в этот вопрос. Для него вопрос войны был исключительно политическим, ведь у каждого может быть свое собственное мнение, но в результате страной все-равно правит ее глава, а у него обычно одно мнение, отличительное от многих.
Ведь и в Европе за войной, последовал жесткий отказ от таковой. Поле битвы приносит много горя и многие это понимают. После падаения сильного мага и волшебника Геллерта Гриндевальда уже больше никто не решался ступать на тропу войны, понимая, сколько крови это может принести в будущем. Ровно так же, как и в Японии, которая намеренно отказалась от агрессии и права объявлять войну, получив удар маггловской бомбой.
Возможно эти события делали разные народы похожими друг на друга. Но заложенные веками традиции не позволяли японцу согласиться. Он промолчал, так как в подобной ситуации словесная дуэль окончилась так и не начавшись. Хиро приложил платок к носу. Несколько каламбурная ситуация, когда ты ведешь возвышенный разговор на высокие темы, а у тебя из носа вдруг кровяной поток. Неловко получилось.
- Да, я в порядке. Простите, если напугал, это обычное дело, мне не стоило так увлекаться.
Не все люди следуют своим стремлениям, но они стремятся. Так положено, что белое перетекает в черное, а черное – в белое. Все взаимосвязано, все взаимодополняемо.  Утверждение – не аксиома.
- Посмотрите на меня, месье, - целитель спрятал платок, достал стеклянный бутылек, затемненное стекло, закупоренное клорковой крышкой, скользнуло на ладонь, мужчина достал оттуда два сушеных шарика ягод мироблана, больше напоминавших  миниатюрную версию безоара, -  разве я похож на того, кто во всем и полностью полагается на судьбу?
Да, европеец прав, очень много из того, что проповедует народ, рушится не выдержав логики действий.
- Мой отец оставил Японию, полагаясь только на себя, а затем вернулся на родину, чтобы там умереть. Он это предчувствовал, и был согласен с тем, что подбросит ему судьба. Хрупкая надежда на то, что смогу повторить его путь никуда не делась, но я по прежнему во власти предрассудков своего народа, - он сделал паузу, чтобы проглотить сушеные ягоды, призванные предотвратить разнузданность некачественного здоровья, пауза была недолгой, повседневная процедура, ничего не значащая для него обычно не вызывала отвращения у окружающих, - я пытаюсь отрицать то, что мне предначертано и день за днем ищу пути продлить жизнь еще на день, месяц, может год.
Проявив заботу, пусть немного отстраненное, этот господин приобрел самые благородные черты в глазах японца.
- Как вас зовут? - спросил он, - когда я в следующий раз буду на родине, я бы хотел отметить ваше имя самыми добрыми словами.

Отредактировано Hiro Minami (22 апреля, 2017г. 22:30)

+1

10

[indent] В очередной раз Том не перебивает и выслушивает японца. Спокойно, внимательно, не вмешиваясь. Слова, произносимые мужчиной, подобны пластилину, и британец уже видит их скрытый потенциал. Вычистить, придать форму, вытащить противоречия. Сам Хиро не понимает, не разглядывает их с такой стороны. Зато это прекрасно делает Реддл. То ли ради ставки с самим собой, то ли ради разнообразия, то ли для того, чтобы проверить какое-то из своих внутренних убеждений.
[indent] «Отец умер, сам болен и, судя по подаче, борется со своей болезнью. Наследство или маггловская война?» — продолжает пропускать  слова через фильтр смысла. — «Относит себя к национальному мышлению, достойных аргументов не имеет, полагаясь исключительно на традиции и покойную семью. Покинул родину. Причина: работа, международное сотрудничество или что-то ещё? Недостаточно знаю о Японии.»
[indent] Том отрицательно покачал головой своим мыслям, когда стажер закончил говорить, предварительно пронаблюдав все манипуляции. Они британца не смутили, не представляя из себя ничего особенного. Помогают ли мужчине ягоды? Судя по всему, относительно, раз глотает их. Подробности юноше всё рано неизвестны, он не берётся ни угадывать, ни судить.
[indent] — Том Реддл, — отзывается по итогу. Теперь можно сказать имя. Подача же Минами звучит приятно, нечего сказать. Том любит подобные формулировки, в особенности про него. Даже если и понимает, что иногда они носят исключительно формальный характер.
[indent] — Я не знаю вашей истории и вижу разве что бесконечное желание жить, — он отодвинул чашку подальше (та по итогу исчезла), ненадолго отвлёкшись на неё, а после перевёл взгляд на собеседника, собрав руки у груди. — Расскажите мне её? — Том не констатирует факт, не заставляет, а как-то на удивление деликатно и просто, без подкатов уточняет. Только если японец хочет, британец явно не намерен ничего вытаскивать из него. По крайней мере, пока не видит в этом необходимости. Хиро уже достаточно раскрыл о себе, подчеркнув таким образом готовность как минимум к диалогу, да и судя по всему в принципе не отличался обилием собеседников, раз так просто делился своими историями, философией и подробностями жизни. Имеющие много друзей люди обычно так не делают, в некотором смысле устав повторять одно и то же.
[indent] Сейчас вся Япония представлена в лице нездорового стажера, на данный момент не склонного к магглофобству.

+1

11

Том Реддл оказался на удивление притягивающим и обворожительным собеседником. Хиро потерял все: счет времени, ощущение пространства, не замечал посетителей и официантов, то и дело проплывавших мимо их столика.
Безудержность словомыслия так поглотило его, что Хиро забыл обо всем на свете.
Собеседник к этому располагал, хотелось говорить, рассказывать, делиться. Удивительно, но Хиро не чувствовал отклика от него, но почему-то посчитал благодарным слушателем. В нем проснулась какая-то нездоровая необходимость преподнести все свои истории на блюдце с кружевной салфеткой. Вот, берите, как будто он говорил, я так рад, что вам нравится, можно ведь еще добавить.
- Моя история очень простая, месье Реддл. Я, как и все японцы, закончил Махотокоро, правда какое-то время я учился заочно, так как вырос здесь, в Европе, мой французский лучше, чем английский (впрочем, из английских фраз он мог вспомнить лишь несколько, да и популярных слов нахватался), мой японский – лучше, чем французский. Закончив великую обитель науки и спорта, мечтал о большем. Мой отец медик, а я – целитель. Мать была ведьмой озер, она знакомила меня с миром духов, говорила, как при случае, нужно с ними разговаривать, учила гадать чернилами по воде. Но мои таланты проявились в другом: с детства я мечтал стать спортсменом, меня взяли в сборную, а вы знаете, что сборная Махотокоро одна из самых сильных в мире, но я получил травму, и пришлось оставить спорт. Для меня это была огромная потеря, долго не мог прийти в себя. Мать рассказывала, что ночами ко мне приходили духи, а я во сне их прогонял, и после третьего визита они меня прокляли.
Его поднос, к которому он даже не притронулся, уже каким-то образом оказался на столе. Он настолько увлекся беседой, что когда исследователь опустил поднос, этого вовсе не заметил. Даже если бы Тому захотелось все это съесть, он бы сделал это тоже незаметно.
Аппетит – деликатное дело, а у Хиро он почти отсутствовал. От чего он стал тонким, как его мать, хоть и не положено было ему, как мужчине, иметь такой стройности. Заметив, что его десерт стоит перед ним, Хиро предложил месье, так внимательно его слушавшему, угоститься, а сам продолжил.
- Я готовился стать практиком-целителем, моя мантия обретала новые оттенки, я, наконец, смог ощутить в себе силы подняться и пойти по стопам отца, только помогать не простым людям, а волшебникам. Я все еще входил в состав сборной по квиддичу, но уже как штатный колдомедик. Год спустя я вознамерился сдавать экзамены, вот тут все и случилось. Я вернулся в Нагасаки на лето, в родной дом, чтобы уединиться и хорошо подготовиться к экзаменам. Лето было знойное, но мы любили его. Мать отдыхала, отец собирал пчелиный яд. Когда случилась тревога, палочки у меня не оказалось, я помог семье спуститься в подвалы дома, а сам поднялся за своей палочкой. Мы думали, что это война, что русские или немцы пришли в Японию. Нам было не страшно, мы знали, куда бежать в таких случаях. Но оказалось, что угроза была в разы страшнее той, от которой мы уже не смогли скрыться.
Хиро на секунду замер, словно его портрет поставили на паузу, он задумался о чем-то своем, посмотрел на руку под столом, коснулся пальцами края стола – чувствительность была при нем, значит он все еще в сознании.
- Когда я очнулся, то не сразу понял, что произошло. Буря из пламени сносила все на своем пути. Дышать было не чем, температура воздуха предельно высока, жар отнимал силы, нельзя было встать, но каким-то чудом я поднялся. Пахло горелой кожей. Все дома были разрушены. Я побрел. Вдоль реки. Искупался в ней трижды. Я встретил там своего товарища, он жил по-соседству,  все его тело обгорело, не было части руки, кожа слезла со спины, он так же брел, вслед за мной. Я прошел через мост, обернулся, но его со мной уже не было. Я не мог вспомнить ни одного заклинания, кроме Акцио и смог призвать метлу. Подлетая, она сгорела. Я видел, как ее расщепляет прямо в воздухе, словно кусок морковки при трении, я такого раньше не видел.
Потом я шел опять вдоль реки, пока не вышел к железным путям, поезд, в который поспешно сбрасывали тела умирающих, но еще живых, принял и меня. Прибыв в госпиталь, я вспомнил очень важную вещь –  что оставил семью под завалами.
Полдень заканчивался, посетитель расходились, в кафе становилось просторней, несколько волшебников тревожно оглянулось на Хиро, но большинство вообще не интересовалось тем, что он говорит, в Европе принято заниматься своими делами, не навязываться, держать вежливую дистанцию. Это очень устраивало японца, он мог чувствовать себя здесь спокойно, зная, что никто не будет убегать от него, как прокаженный. А вот в Японии…
- Мои травмы были невелики, как оказалось впоследствии, так как во время взрыва меня прикрыло плитой. Я не помню, почему она меня не раздавила, но возможно я инстинктивно смог защититься, так как палочка уже была у меня в руке. Я остался помогать в госпитале, вызвался добровольцем, но, вскоре, получив обильную дозу облучения, был вынужден согласиться не депортацию в другой город.
Еще какое-то время я прожил в Японии, обнаружил у себя лучевую болезнь. Колдомедики не смогли помочь, а мой народ, очень быстро отвернулся от таких, как я.

Хиро выглядел жалко, но жалости к себе не испытывал. Рассказывал это так, будто не с ним все это происходило. Подумал, что нечего тут раскисать, приободрился и ответил бодрым взглядом своих темных глаз, мягко улыбнулся, немного угловато, как все японцы.
- Но я не считаю, что кто-то заслуживает такой жизни, но и мстить не хочу. Скоро я изобрету лекарство, которое продлит мне жизнь, - с уверенностью заявил целитель, немного откинувшись на спинку стула, - и возможно я спасу сотни таких же как я. С таким лекарством даже здоровый волшебник сможет жить дольше, - конечно Хиро немного лукавил, пусть он немного зазнавался, но он был полностью уверен, что у него все получится. Земля, по которой ходил Фламель, как будто бы должна была вдохновить, помочь придумать, воодушевить все его мечты, планы и задумки.
- Хиро, тебя ищет Марсель, - донеслось у входа, - давай скорее, перерыв закончился, хватит возиться! – его коллега-француз нетерпеливо мялся в дверях, пропуская возмущенных посетителей, которым было неудобно протиснуться из-за него в проем.  Он примчался из госпиталя, чтоб забрать японца, пока им двоим не влетело за отсутствие на рабочем месте.
У-ля-ля, как время-то летит, – отдаленное эхо разнеслось в голове, Минами замешкался, не зная как реагировать и что ответить колдомедику, ему сердце подсказывало, что этот момент очень важный, его упускать не стоит, и что месье Реддл не просто так ему попался сегодня. К тому же, он еще не раскрыл для себя разгадку, почему же его заинтересовала история Хиро. ОН интересуется проблемой? Он путешественник. Это шанс, если он напишет мемуары, о проблеме могут узнать многие, и чем больше людей узнает о трагедии, тем лучше они поймут насколько это чудовищное событие и не станут повторять тех же ошибок.

Отредактировано Hiro Minami (28 апреля, 2017г. 15:34)

+1

12

[indent] И снова Том выступил в роли внимательного слушателя, вернее, окончательно в ней утвердился. Исходя из того, о чём японец говорил ранее и какие наводки давал, очертания его истории были в принципе понятны, однако теперь,  когда он углубился в хронологию своей жизни, всё стало по местам окончательно.
[indent] «Полукровка с неправильным воспитанием, живший среди и с магглами. Как ничтожно,» —по ходу рассказа Минами Том получил возможность заиметь представление и о тамошней школе магии, и об отношении (какой-то части) волшебников к магглам, и о быте, который поддерживали японские маги. Отметить в который раз, что Хиро, очевидно как и его семья, придерживается неверных взглядов, допуская ошибку за шибкой. В общем-то, за что и поплатился. — «Значит, он всё-таки свидетель использования ядерного оружия. И, более того, говорит о болезни, вызванной последствиями. Лекарства от неё тоже нет, а страдать ею могут в том числе и волшебники. Или это связано  тем, что у него грязная маггловская кровь?» — у британца возникло много вопросов, но что главное — это желание увидеть тот взрыв. Если бы не место, если бы было больше времени, он бы прямо сейчас достал палочку и залез в голову к Минами, дабы просмотреть и уловить всё то, что его заинтересовало. Ведь, что самое удивительное, абсурдное и несуразное следует фоном из рассказа: Хиро не говорил как тот, кто обижается и помнит совершенное против него зло. Словно бы то, что он пострадал от маггловского оружия — нормально. Словно бы то, что произошло — нормально. Словно бы то, что погибла вся его семья (жалкий маггл и не менее жалкая предательница магии) — нормально. Бесконечная тупость и слепота. За подобное, кем бы по статусу и месту рождения волшебник ни являлся, стало бы правильно злиться, пытаться понять, отомстить, в конце-то концов. Было ли всё волшебное сообщество Японии таким аморфным? Среагировали ли они на произошедшее хоть как-то или, исходя из слов Хиро, продолжили прятаться? О, сколько мыслей и вопросов возникло в голове Реддла. Сколько фраз, наводок, красноречивых призывов и намёков. Осознавал ли, в самом деле, Хиро хоть что-нибудь? Хоть кроху? Хоть немного? Потерял ли он способность мыслить в правильном направлении? Была ли она у него изначально, или потерялась вместе с магией, оказавшись размытой маггловской кровью и окружением? В этом всём он как-то даже механически отказался жестом и от предложенной еды, и к своей так и не притронулся.
[indent] Том чуть поддался вперёд к японцу и немного шире раскрыл глаза.
[indent] — Это невероятная история, мистер Минами, — спокойно, но с интересом и даже некоторой заинтригованностью добавил британец. — Вы пережили многое, это даёт такую почву для размышлений и обсуждений... — однако внимание пришлось переключить на появившегося у входа француза, разыскивающего Хиро.
[indent] «А, естественно,» — про себя Том хмыкнул, однако внешне разве что с пониманием кивнул новому знакомому.
[indent] — Я задержал вас. В любом случае, спасибо за беседу. Я узнал много нового и, признаться, хотел бы как-нибудь продолжить этот разговор, — он взял в руки книгу и потянул её японцу. — Вот. Вы проявили к ней интерес, а если ознакомитесь, мы сможем обсудить и это. Через два дня я буду в Общеевропейской библиотеке. После работы найдете меня там в отделе восточноевропейской магии, если вам будет интересно. Заодно и книгу вернёте, я её там (в библиотеке) брал, — кивнул в сторону недавно обратившегося к Хиро колдомедика. — Было приятно познакомиться, мистер Минами. Продуктивного вам вечера.

+1

13

Ох уж этот Марсель, начальник из него никудышный, но авторитет держать любит, особенно за счет стажеров, таких как Хиро. Японец поморщился, не будь он иностранцем давно бы получил работу, а так сидит на побегушках у Марселя, еще и сверхурочно работает.
Но в таком деле обычно жалко не себя, а пациентов. Им всегда требуется помощь, тяжелые травмы, проклятия, или просто ссадины приходится лечить вне зависимости от того, что ты думаешь про начальника. В рабочие часы полностью отдаешься делу, не замечая вообще бег стрелок часов.
Ему было безумно жаль покидать беседу. Месье только раззадорил аппетит. Он вызывал дичайший интерес и желание о чем-нибудь поговорить. Неважно о чем, лишь бы найти для себя хотя бы минуту его внимания. Приятные манеры, воспитанность, дружелюбие и какой-то особенный магнетизм манили Хиро как рыбу на крючок. Но приманка эта была столь хороша, что даже щуке было бы сложно от нее отказаться.
- Я приду, - коротко кивнул целитель, твердо вознамерившись выполнить свое обещание, на лице читалась уверенность, а на устах радостная улыбка, - обязательно, месье, спасибо вам, вы подарили мне столько вдохновенья, я буду там, как вы сказали, - он потянулся за книгой, аккуратно перегибаясь, чтобы не запачкаться десертом.
Книга теперь эта была для него словно талисман и обложка уже не вызывала каких-то негативных чувств, а, наоборот, он наконец-то смог почувствовать какую-то душевную близость с человеком, наивно полагаясь, что тот его поймет, оценит трагедию и сольется в едином душевном порыве, дабы спасти целый мир от такого зла в дальнейшем.
Волна радости захлестнула Хиро, воспользовавшись палочкой, он ловко уменьшил еду, призвал со стойки пакет для посетителей, желающих забрать еду с собой и сложил это все в тряпичный рюкзак, с присущей ему традиционностью, он сложил ладони домиком, поклонился путнику так низко, что черные волосы коснулись стола.
- Аригато гудзаимас, месье Реддл, приятно с вами познакомиться, до новых встреч!
Он обнял книгу одной рукой, словно священное писание и поспешно удалился, не замечая ровным счетом ничего вокруг себя, кроме буйства красок.
Его коллега был готов взорваться от гнева, он еле дождался японца и два колдомедика отправились в Госпиталь.

0


Вы здесь » Magic Europe: Sommes-nous libres? » ИГРОВОЙ АРХИВ » Закинутое в почву семя [23.02.1952]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно